Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darum besteht " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Waren, an denen ein allgemeiner oder örtlicher Mangel besteht

producten waarvan een algemeen of plaatselijk tekort bestaat


Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


Katalysator, der nicht aus Edelmetallen besteht

niet-edele katalysator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dass es nicht in der Absicht des Dekretgebers liegt, den Richter zur Auferlegung eines Zwangsgeldes zu verpflichten, wenn darum ersucht wird, sobald die Wiederherstellungsmaßnahme in der Zahlung einer dem Mehrwert entsprechenden Geldsumme besteht, kann aus dem Wortlaut von Artikel 149 § 1 in fine abgeleitet werden.

Dat het niet de bedoeling van de decreetgever is de rechter te verplichten een dwangsom op te leggen indien ze wordt gevorderd wanneer de herstelmaatregel bestaat in de betaling van een geldsom gelijk aan de meerwaarde, kan worden afgeleid uit de bewoordingen van artikel 149, § 1, in fine.


Darum besteht dringender Bedarf an einer effizienteren Koordination auf internationaler Ebene und ernsthafter Beteiligung an aktiver Prävention und Sanierungsarbeiten nach Havarien.

Daarom bestaat er dringend behoefte aan meer doeltreffende internationale coördinatie en is het dringend nodig om een krachtige rol te spelen in de actieve preventie van ongelukken en in herstelwerkzaamheden daarna.


Darum besteht dringender Bedarf an einer effizienteren Koordination auf internationaler Ebene und ernsthafter Beteiligung an aktiver Prävention und Sanierungsarbeiten nach Havarien.

Daarom bestaat er dringend behoefte aan meer doeltreffende internationale coördinatie en is het dringend nodig om een krachtige rol te spelen in de actieve preventie van ongelukken en in herstelwerkzaamheden daarna.


Darum besteht unsere eigentliche Arbeit darin, dem Gerichtshof universelle Geltung zu verschaffen, indem wir so viele Länder wie möglich ermutigen, das Römische Statut zu ratifizieren.

Dit is dan ook de reden dat wij alles in het werk stellen om het Hof een universeel aanzien te geven door zoveel mogelijk landen ertoe te bewegen het Statuut van Rome te ratificeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ggf. wird die Einstellung der Arbeiten (es handelt sich also um die Unterbrechung von Arbeiten, die noch nicht fertig sind; wenn die Arbeiten fertig sind, besteht kein Anlass mehr, ihre Unterbrechung zu befehlen), die Erfüllung von Handlungen oder das Aufhören der Verwendung des Gebäudes (hier geht es darum, eine ungesetzliche Verwendung des Gebäudes aufhören zu lassen) (Artikel 158 des Gesetzbuches) an Ort und Stelle mündlich angeordnet und gleichzeitig ein Protokoll zur Feststellung des Verstosses aufgenommen.

In voorkomend geval, de onderbreking van de werken (het gaat dus om een onderbreking van de lopende werken; als de werken zijn voltooid, is het niet meer noodzakelijk de onderbreking ervan te bevelen), de uitvoering van handelingen of de staking van het gebruik van het gebouw (het gaat om een staking van een ongeoorloofd gebruik van het gebouw) (artikel 158 van het Wetboek) ter plaatse mondeling bevelen :


Darum besteht bei aller schönen Rhetorik, die von diesem Hohen Haus ausgehen mag, das eigentliche Ziel dieses speziellen Europäischen Jahres in der weiteren Förderung der europäischen Integration.

Van welke retoriek dit Parlement zich ook bedient, het uiteindelijke doel van dit Europese Jaar is de bevordering van verdere Europese integratie.


In Indien, China und anderen solchen Ländern wird es bald zwischen 500 und 700 Millionen neue Bürger der Mittelschicht geben, darum besteht die allergrößte Herausforderung für die Weltwirtschaft darin, effiziente Produkte für die Befriedigung der Nachfrage anbieten zu können, so wie Geräte und Computer.

Spoedig zullen er in India, China en vergelijkbare landen 500 tot 700 miljoen burgers in de middenklasse bijkomen en dus is het bij uitstek een uitdaging om aan de vraag naar computers, huishoudelijke apparaten en dergelijke te voldoen met efficiënte producten.


Dass es nicht in der Absicht des Dekretgebers liegt, den Richter zur Auferlegung eines Zwangsgeldes zu verpflichten, wenn darum ersucht wird, sobald die Wiederherstellungsmassnahme in der Zahlung einer dem Mehrwert entsprechenden Geldsumme besteht, kann aus dem Wortlaut von Artikel 149, § 1 in fine abgeleitet werden.

Dat het niet de bedoeling van de decreetgever is de rechter te verplichten een dwangsom op te leggen indien ze wordt gevorderd wanneer de herstelmaatregel bestaat in de betaling van een geldsom gelijk aan de meerwaarde, kan worden afgeleid uit de bewoordingen van artikel 149, § 1, in fine.


Dass es nicht in der Absicht des Dekretgebers liegt, den Richter zur Auferlegung eines Zwangsgeldes zu verpflichten, wenn darum ersucht wird, sobald die Wiederherstellungsmassnahme in der Zahlung einer dem Mehrwert entsprechenden Geldsumme besteht, kann aus dem Wortlaut von Artikel 149 § 1 in fine abgeleitet werden.

Dat het niet de bedoeling van de decreetgever is de rechter te verplichten een dwangsom op te leggen indien ze wordt gevorderd wanneer de herstelmaatregel bestaat in de betaling van een geldsom gelijk aan de meerwaarde, kan worden afgeleid uit de bewoordingen van artikel 149, § 1, in fine.


Darum möchte die Kommission, daß beim Warenverkehr auf dem Gebiet, das aus der Gemeinschaft und den Partnerländern dieses neuen europäischen Versandübereinkommens besteht, nur noch ein einziges Versandverfahren angewendet wird.

Tevens acht de Commissie het wenselijk dat binnen het gezamenlijke grondgebied van de Gemeenschap en haar partnerlanden van de toekomstige Europese overeenkomst inzake douanevervoer één enkel systeem voor douanevervoer wordt toegepast.




Anderen hebben gezocht naar : darum besteht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darum besteht' ->

Date index: 2023-07-09
w