Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darstellen bekräftigt sein " (Duits → Nederlands) :

13. betont, dass die Erhaltung der biologischen Vielfalt und die Anwendung des Ökosystem-Ansatzes die wirksamsten und kostengünstigsten Strategien zur Begrenzung des Klimawandels und zur Anpassung daran darstellen; bekräftigt seine Haltung, dass Begrenzung und Anpassung nicht durch rein technologische Lösungen erzielt werden können;

13. benadrukt dat het behoud van de biodiversiteit en het volgen van een ecosysteemgerichte benadering de meest efficiënte en kosteneffectieve strategieën zijn voor de beperking van en aanpassing aan de klimaatverandering; bevestigt zijn standpunt dat beperking van en aanpassing aan de klimaatverandering niet door louter technologische oplossingen kunnen worden bereikt;


12. betont, dass die Erhaltung der biologischen Vielfalt und die Anwendung des Ökosystem-Ansatzes die wirksamsten und kostengünstigsten Strategien zur Begrenzung des Klimawandels und zur Anpassung daran darstellen; bekräftigt seine Haltung, dass Begrenzung und Anpassung nicht durch rein technologische Lösungen erzielt werden können;

12. benadrukt dat het behoud van de biodiversiteit en het volgen van een ecosysteemgerichte benadering de meest efficiënte en kosteneffectieve strategieën zijn voor de beperking van en aanpassing aan de klimaatverandering; bevestigt zijn standpunt dat beperking van en aanpassing aan de klimaatverandering niet door louter technologische oplossingen kunnen worden bereikt;


31. weist erneut auf seine oben genannte Entschließung vom 14. Februar 2006 zu der Menschenrechts- und Demokratieklausel in Abkommen der Europäischen Union hin und fordert die Kommission und den Rat auf, den Empfehlungen in dieser Entschließung nachzukommen, um eine bessere Handhabung der verschiedenen Abkommen zwischen der Union und den zahlreichen Partnerländern zu gewährleisten, in denen Demokratieklauseln durchweg ein wesentliches Element darstellen; bekräftigt sein Eintreten gegen die Straflosigkeit von Personen, die sich Krieg ...[+++]

31. herinnert nogmaals aan zijn eerder genoemde resolutie van 14 februari 2006 over de mensenrechten- en de democratieclausule in door de Europese Unie gesloten overeenkomsten; verzoekt de Commissie en de Raad de aanbevelingen in deze resolutie op te volgen, met het oog op een beter beheer van alle soorten tussen de EU en haar talrijke partnerlanden gesloten overeenkomsten waarin democratieclausules steeds een essentieel element vormen; herbevestigt zijn inzet voor de bestrijding van straffeloosheid van personen die zich schuldig hebben gemaakt aan oorlogsmisdaden, misdrijven tegen de menselijkheid en andere ernstige schendingen van de ...[+++]


28. weist erneut auf die oben genannte Entschließung des Parlaments vom 14. Februar 2006 zu der Menschenrechts- und Demokratieklausel in Abkommen der Europäischen Union hin und fordert die Kommission und den Rat auf, den Empfehlungen in dieser Entschließung nachzukommen, um eine bessere Handhabung der verschiedenen Abkommen zwischen der Union und den zahlreichen Partnerländern zu gewährleisten, in denen Demokratieklauseln durchweg ein wesentliches Element darstellen; bekräftigt sein Eintreten gegen die Straflosigkeit von Personen, die sich Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit u ...[+++]

28. herinnert nogmaals aan zijn eerder genoemde resolutie van 14 februari 2006 over de mensenrechten- en de democratieclausule in door de Europese Unie gesloten overeenkomsten; verzoekt de Commissie en de Raad de aanbevelingen in deze resolutie op te volgen, met het oog op een beter beheer van alle soorten tussen de Unie en haar talrijke partnerlanden gesloten overeenkomsten waarin democratieclausules steeds een essentieel element vormen; herbevestigt zijn inzet voor de bestrijding van straffeloosheid van personen die zich schuldig hebben gemaakt aan oorlogsmisdaden, misdrijven tegen de menselijkheid en andere ernstige schendingen van ...[+++]


62. begrüßt die friedliche Revolution und die demokratische Bewegung in der Ukraine; erkennt die europäischen Bestrebungen der Ukraine an und fordert, dass eine langfristige europäische Perspektive erarbeitet wird; unterstützt den Aktionsplan sowie den Zehn-Punkte-Plan Ferrero-Waldner/Solana, die ein ambitioniertes und substanzielles Projekt darstellen; bekräftigt seine umfassende Unterstützung der neuen ukrainischen Regierung bei der Umsetzung des angekündigten Reformpakets;

62. is ingenomen met de vreedzame revolutie en de democratische beweging in Oekraïne; erkent de Europese ambities van Oekraïne en dringt erop aan om voor de lange termijn een Europees perspectief te openen; ondersteunt het actieplan alsmede het tienpuntenplan Ferrero-Waldner/Solana, dat een ambitieus project met een werkelijke inhoud vormt; bekrachtigt haar volledige ondersteuning van de nieuwe Oekraïense regering bij de uitvoering van het aangekondigde hervormingspakket;


13. Der Rat bekräftigt seine Auffassung, daß weitere gemeinsame und koordinierte Politiken und Maßnahmen ein wichtiges Instrumentarium für die Erfüllung der Protokollverpflichtungen durch die Europäische Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten darstellen.

13. De Raad herhaalt dat naar zijn overtuiging verdere gemeenschappelijke en gecoördineerde beleidsinitiatieven en maatregelen (GGBM) voor de Europese Gemeenschap en haar lidstaten essentiële instrumenten zijn om de verplichtingen uit hoofde van het protocol na te komen.


Der Rat ist wie erinnerlich am 14. Februar 2000 übereingekommen, an seinem politischen Grundkonzept festzuhalten, wonach durch die Verstärkung der Sanktionen, die gegen das Regime gerichtet sind, aber keine Bestrafung des serbischen Volkes darstellen sollen, auf Milosevic ein Höchstmaß an Druck auszuüben ist; zugleich bekräftigte er seine Unterstützung des demokratischen Prozesses in der BRJ.

Er zij gememoreerd dat de Raad op 14 februari 2000 besloot tot handhaving van zijn algemeen beleidskader, namelijk om via een versterking van de sancties die tegen het regime zijn gericht, maximale druk op het regime van Milosevic uit te oefenen zonder dat dit de Servische bevolking benadeelt.


Er bekräftigte seine Unterstützung für die SEM 2000-Initiative der Kommission und begrüßte allgemein die in dem Bericht enthaltenen Empfehlungen, die ein bedeutendes Aktionsprogramm zur Verbesserung des Finanzmanagements bei den EU-Ausgaben in Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Mitgliedstaaten darstellen.

Hij bevestigde zijn steun voor het SEM 2000-initiatief van de Commissie en was over het algemeen tevreden over de aanbevelingen in dit verslag, die een substantieel actieprogramma vormen om in onderlinge samenwerking tussen de Commissie en de Lid-Staten het financieel beheer van de EU-uitgaven te verbeteren.


Der Gerichtshof bekräftigt seine frühere Rechtsprechung (Rs. C-175/8 Bilka) und vertritt den Standpunkt, daß der Ausschluß von Teilzeitbeschäftigten von einem betrieblichen System eine von Artikel 119 des Vertrags untersagte Diskriminierung der Frauen darstellen kann, wenn es keine objektive Rechtfertigung für diesen Ausschluß gibt.

Het Hof heeft eerdere jurisprudentie (zaak 175/84 Bilka) bevestigd en is van oordeel dat de uitsluiting van deeltijdwerknemers van de aansluiting bij een bedrijfspensioenregeling een indirecte vorm van discriminatie tegen vrouwen kan zijn die strijdig is met artikel 119 van het Verdrag, indien deze uitsluiting niet objectief gerechtvaardigd is.


w