Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eingang der schriftlichen Darlegungen der Parteien

Traduction de «darlegungen ergibt sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eingang der schriftlichen Darlegungen der Parteien

ontvangst van verweerschriften van de partijen


Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend


Umständ,aus dem sich die Dringlichkeit ergibt

omstandigheden waaruit het spoedeisend karakter blijkt


Verbot,das sich aus dem Konkurs von Gesellschaften ergibt

ontzetting van de rechten welke uit het faillissement van vennootschappen voortvloeien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Mechanismus, der durch Artikel XI. 225 des Wirtschaftsgesetzbuches eingeführt wurde, von dem lediglich die ersten drei Paragraphen Gegenstand von Darlegungen in der Klageschrift sind, ergibt sich aus der Absicht des Gesetzgebers, zu gewährleisten, dass die Vergütung für die Weiterverbreitung durch Kabel tatsächlich durch die Urheber eingenommen wird über eine Gesellschaft zur kollektiven Verwertung ihrer Urheberrechte, sowie durch die ausübenden Künstler über eine Gesellschaft für die kollektive Verwertung ih ...[+++]

Het mechanisme dat is ingevoerd bij artikel XI. 225 van het WER, waarvan enkel de eerste drie paragrafen het voorwerp van uiteenzettingen in het verzoekschrift uitmaken, vloeit voort uit de bedoeling van de wetgever om te waarborgen dat de vergoeding voor de doorgifte via de kabel daadwerkelijk wordt geïnd door de auteurs via een vennootschap voor het collectieve beheer van hun auteursrechten, alsook door de uitvoerende kunstenaars via een vennootschap voor het collectieve beheer van hun naburige rechten.


Aus den vorstehenden Darlegungen ergibt sich, dass die begrenzte Prüfung der Zulässigkeit der Nichtigkeitsklage, die der Hof im Rahmen der Klage auf einstweilige Aufhebung vornehmen konnte, beim derzeitigen Stand des Verfahrens zeigt, dass die Klage auf einstweilige Aufhebung zulässig ist, insofern sie sich auf die Artikel 1 bis 10 und 15 des Dekrets vom 16. Juni 2006 bezieht, indem sie auf die Kurse anwendbar sind, die zu den in Artikel 3 Nr. 2 und in Artikel 7 Nrn. 1, 2, 4 und 5 dieses Dekrets aufgezählten akademischen Graden führen.

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat uit het beperkte onderzoek van de ontvankelijkheid van het beroep tot vernietiging waartoe het Hof in het kader van de vordering tot schorsing heeft kunnen overgaan, in het huidige stadium van de rechtspleging blijkt dat die vordering ontvankelijk is wat de artikelen 1 tot 10 en 15 van het decreet van 16 juni 2006 betreft, in zoverre zij van toepassing zijn op de cursussen die tot de in artikel 3, 2°, en in artikel 7, 1°, 2°, 4° en 5°, van dat decreet opgesomde academische graden leiden.


Aus diesen Darlegungen ergibt sich, dass meine Fraktion alle die Änderungsanträge unterstützen wird, mit denen die ständig wiederkehrende Bezugnahme auf die Liberalisierung zurückgenommen wird, sowie diejenigen, die das Konzept von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, die dieses Namens würdig sind, stärken.

In de lijn van deze opmerkingen steunt mijn fractie alle amendementen die erop gericht zijn de voortdurende verwijzingen naar liberalisering te schrappen, evenals de amendementen waarin de begripsvorming van diensten van algemeen belang die deze naam waardig zijn, wordt versterkt.


Aus diesen Darlegungen ergibt sich, dass meine Fraktion alle die Änderungsanträge unterstützen wird, mit denen die ständig wiederkehrende Bezugnahme auf die Liberalisierung zurückgenommen wird, sowie diejenigen, die das Konzept von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, die dieses Namens würdig sind, stärken.

In de lijn van deze opmerkingen steunt mijn fractie alle amendementen die erop gericht zijn de voortdurende verwijzingen naar liberalisering te schrappen, evenals de amendementen waarin de begripsvorming van diensten van algemeen belang die deze naam waardig zijn, wordt versterkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus den obigen Darlegungen ergibt sich, dass Artikel 1675/8 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, insofern er vorsieht, dass Rechtsanwälte, die mit einer Informationsanfrage zum Vermögen einer in einem Verfahren der kollektiven Schuldenbegleichung befindlichen Person befasst sind, sich nicht auf das Berufsgeheimnis berufen können, nicht in einem vernünftigen Verhältnis zum angestrebten Ziel steht.

Uit wat voorafgaat blijkt dat artikel 1675/8, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat advocaten van wie inlichtingen worden gevraagd over het vermogen van een persoon die in een procedure tot collectieve schuldenregeling is betrokken, zich niet op het beroepsgeheim kunnen beroepen, niet in een redelijk verband van evenredigheid staat tot het nagestreefde doel.


Aus den obigen Darlegungen ergibt sich, dass die Klage sich auf die fachübergreifenden Endziele und die fachübergreifenden Entwicklungszielsetzungen beschränkt, so wie diese in bezug auf den Regelsekundarschulunterricht in Artikel 6bis und 6ter des Gesetzes vom 29. Mai 1959, abgeändert durch das erste Dekret vom 24. Juli 1996, angeführt sind und durch den Erlass der Flämischen Regierung vom 20. Juni 1996 zur Bestätigung der Endziele und der Entwicklungszielsetzungen des ersten Grades des Regelsekundarschulunterrichts, der durch das zweite Dekret vom 24. Juli 1996 bestätigt wurde, festgelegt sind.

Uit wat voorafgaat volgt dat het beroep beperkt is tot de vakoverschrijdende eindtermen en de vakoverschrijdende ontwikkelingsdoelen zoals die, wat het gewoon secundair onderwijs betreft, zijn aangekondigd in de artikelen 6bis en 6ter van de wet van 29 mei 1959, gewijzigd bij het eerste decreet van 24 juli 1996, en zoals ze zijn vastgesteld in het bij het tweede decreet van 24 juli 1996 bekrachtigde besluit van de Vlaamse Regering van 20 juni 1996 tot bepaling van de eindtermen en de ontwikkelingsdoelen van de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs.


Aus den obigen Darlegungen ergibt sich, dass Artikel 3 § 1 des Dekrets, insofern er sich auf nichtprofessionelle Sportler bezieht, die mit ihrem Sportverein einen befristeten Arbeitsvertrag geschlossen haben, dessen Enddatum nicht mit dem Enddatum der Mitgliedschaftsvereinbarung übereinstimmt und bei dem die Bezüge nicht mehr betragen als das, was im Gesetz vom 24. Februar 1978 vorgesehen ist, im Widerspruch zu Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 12° des Sondergesetzes vom 8. August 1980 steht und insofern für nichtig zu erklären ist.

Uit wat voorafgaat volgt dat artikel 3, § 1, van het decreet, in zoverre het betrekking heeft op niet-professionele sportbeoefenaars die met hun sportvereniging een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde tijd hebben gesloten waarvan de einddatum niet overeenstemt met de einddatum van de overeenkomst van lidmaatschap en waarbij de bezoldiging niet meer bedraagt dan bedoeld in de wet van 24 februari 1978, in strijd is met artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 en in die mate moet worden vernietigd.


Aus den vorstehenden Darlegungen ergibt sich, daß die Angabe der Religion auf dem nationalen Personalausweis mit Einwilligung seines Inhabers als nicht mit der Richtlinie 95/46 vereinbar angehen werden könnte.

Uit dit alles blijkt dat de vermelding van de godsdienst op de nationale identiteitskaart, ook met de uitdrukkelijke toestemming van de houder, strijdig kan zijn met richtlijn 95/46.


Aus den vorstehenden Darlegungen ergibt sich, daß die Angabe der Religion auf dem nationalen Personalausweis mit Einwilligung seines Inhabers als nicht mit der Richtlinie 95/46 vereinbar angehen werden könnte.

Uit dit alles blijkt dat de vermelding van de godsdienst op de nationale identiteitskaart, ook met de uitdrukkelijke toestemming van de houder, strijdig kan zijn met richtlijn 95/46.


Aus den obigen Darlegungen ergibt sich, dass die Ausnahme bezüglich der Preisgarantieverträge sich nicht als eindeutig unverhältnismässig im Hinblick auf das angestrebte Ziel erweist und dass sie nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst.

Uit wat voorafgaat volgt dat de uitzondering inzake de prijsgarantiecontracten niet overkomt als manifest onevenredig met de beoogde doelstelling en dat zij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schendt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darlegungen ergibt sich' ->

Date index: 2022-02-16
w