Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darin wurde beschlossen » (Allemand → Néerlandais) :

Am 7. November 2012 hat der Erste Ausschuss der Generalversammlung der Vereinten Nationen den Entwurf einer Resolution mit dem Titel „Der Vertrag über den Waffenhandel“ angenommen; darin wurde beschlossen, vom 18. bis 28. März 2013 eine Abschlusskonferenz der Vereinten Nationen über den Vertrag über den Waffenhandel in New York einzuberufen, für die dieselbe Verfahrensordnung wie für die Konferenz im Juli 2012 gelten soll, mit dem Ziel, die Ausarbeitung des Vertrags über den Waffenhandel auf der Grundlage des vom Vorsitzenden der vorhergehenden Konferenz der Vereinten Nationen am 26. Juli 2012 vorgelegten Vertragsentwurfs abzuschließ ...[+++]

Op 7 november 2012 heeft de Eerste Commissie van de Algemene Vergadering van de VN een ontwerpresolutie, getiteld „Het Wapenhandelsverdrag”, aangenomen, waarbij is besloten van 18 tot en met 28 maart 2013 in New York de slotconferentie van de VN voor het Wapenhandelsverdrag bijeen te roepen, die zal verlopen volgens het voor de conferentie van juli 2012 aangenomen reglement van orde, teneinde de laatste hand te leggen aan het Wapenhandelsverdrag op basis van de ontwerpverdragstekst die de voorzitter van de vorige VN-conferentie op 26 ...[+++]


In diesem Zusammenhang möchte der Berichterstatter daran erinnern, dass das Ziel der Umsetzung der ICCAT-Empfehlungen darin besteht, eine einheitliche Anwendung in der gesamten EU zu gewährleisten, und nicht, die Diskussion über etwas wiederzueröffnen, das bereits nach oft langwierigen Verhandlungen beschlossen wurde, bei denen jedes einzelne Wort und jedes Komma zählte.

In dit verband wijst de rapporteur er andermaal op dat het doel van de omzetting van de ICCAT-aanbevelingen de uniforme toepassing in de hele EU is; het is niet de bedoeling om het debat te heropenen over zaken die reeds zijn besloten, na vaak lange onderhandelingen waarin elk afzonderlijk woord en elke komma tellen.


Insbesondere bezüglich der Ziele, die bei der Annahme der angefochtenen Bestimmungen verfolgt wurden, heißt es in den Vorarbeiten: « Obwohl sie mehr oder weniger jüngeren Datums ist, konnte die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (die in das Gesetzbuch integriert wurde) über die Zuteilung der Wohnungen, die zum Vermögen der Gemeinden und ÖSHZen gehören, ebenfalls nicht einer Bewertung ihrer Effizienz und ihrer ordnungsgemäßen Anwendung entgehen. Die erste vorgeschlagene Änderung besteht darin, die Vorschriften auf alle öffentlichen Immobi ...[+++]

Wat meer in het bijzonder de doelstellingen betreft die werden nagestreefd bij de aanneming van de bestreden bepalingen, vermeldt de parlementaire voorbereiding het volgende : « Ondanks haar redelijk recent karakter, heeft de ordonnantie van 19 december 2008 (die werd geïntegreerd in de Code) betreffende de toewijzing van woningen die deel uitmaken van het patrimonium van de gemeenten en OCMW's eveneens het voorwerp uitgemaakt van een evaluatie op het vlak van haar efficiëntie en goede toepassing. De eerste voorgestelde wijziging bestaat erin de voorschriften ui ...[+++]


Insofern der Klagegrund sich auf die in Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 zweiter Satz des Energiedekrets enthaltene Bedingung bezieht, dass zusätzliche Investitionen nur im Rahmen der darin vorgesehenen Verlängerung des Förderzeitraums berücksichtigt würden, wenn sie ausgeführt wurden, bevor der in den Absätzen 2 und 3 von Artikel 7.1.1 § 1 vorgesehene Zeitraum abgelaufen ist, braucht er nicht geprüft zu werden, da er nicht zu einer weiter gehenden Nichtigerklärung führen kann als diejenige, die in B.22 ...[+++]

In zoverre het middel betrekking heeft op de in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, tweede zin, van het Energiedecreet vervatte voorwaarde volgens welke extra investeringen slechts in rekening worden gebracht in het kader van de erin bedoelde verlenging van de steunperiode indien zij zijn uitgevoerd voordat de periode, vermeld in het tweede en derde lid van artikel 7.1.1, § 1, is verstreken, dient het niet te worden onderzocht, vermits het niet kan leiden tot een ruimere vernietiging dan die waartoe werd besloten in B.22 ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die Genf-II-Konferenz zu Syrien vom Generalsekretär der Vereinten Nationen am 22. Januar 2014 eröffnet wurde und dass ihr Ziel darin besteht, eine politische Beilegung des Konflikts durch eine umfassende Einigung zwischen der syrischen Regierung und der Opposition zur vollständigen Umsetzung des Kommuniqués von Genf zu erreichen, in dem die Schaffung einer Übergangsregierung gefordert wurde, aus der die Abhaltung von Wahlen resultieren sollte; in der Erwägung, dass die konstruktive Beteiligung aller maßgebl ...[+++]

I. overwegende dat de Syriëconferentie (Genève II) op 22 januari 2014 door de secretaris-generaal van de VN is geopend met als doel een politieke oplossing voor het conflict te vinden door middel van een alomvattend akkoord tussen de Syrische regering en de oppositie over de volledige uitvoering van het communiqué van Genève, waarin werd opgeroepen tot de vorming van een overgangsregering die uiteindelijk verkiezingen moet organiseren; overwegende dat de constructieve deelname van alle relevante actoren in het vredesproces van cruciaal belang is om tot een blijvende politieke oplossing te komen; overwegende dat de Algemene Vergadering ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die Genf-II-Konferenz zu Syrien vom Generalsekretär der Vereinten Nationen am 22. Januar 2014 eröffnet wurde und dass ihr Ziel darin besteht, eine politische Beilegung des Konflikts durch eine umfassende Einigung zwischen der syrischen Regierung und der Opposition zur vollständigen Umsetzung des Kommuniqués von Genf zu erreichen, in dem die Schaffung einer Übergangsregierung gefordert wurde, aus der die Abhaltung von Wahlen resultieren sollte; in der Erwägung, dass die konstruktive Beteiligung aller maßgebl ...[+++]

I. overwegende dat de Syriëconferentie (Genève II) op 22 januari 2014 door de secretaris-generaal van de VN is geopend met als doel een politieke oplossing voor het conflict te vinden door middel van een alomvattend akkoord tussen de Syrische regering en de oppositie over de volledige uitvoering van het communiqué van Genève, waarin werd opgeroepen tot de vorming van een overgangsregering die uiteindelijk verkiezingen moet organiseren; overwegende dat de constructieve deelname van alle relevante actoren in het vredesproces van cruciaal belang is om tot een blijvende politieke oplossing te komen; overwegende dat de Algemene Vergadering ...[+++]


In der Erwägung, dass dieses Projekt nun beschlossen wurde und darin besteht, eine neue Landebahn für Hubschrauber (Länge = ca. 680 m), die parallel zu den Pisten des Flughafens verläuft, sowie alle für die Abteilung " Wing héli" notwendigen Infrastrukturen und Gebäude zu bauen, und dies auf Geländen nordwestlich der Strasse zwischen Bierset und Velroux;

Overwegende dat het project nu vastligt, dat het erin bestaat zowel een nieuwe helikopterpiste die zowat 680 meter lang is, in een evenwijdige oriëntatie met de landings- en opstijgingsbanen van de luchthaven, als alle infrastructuren en gebouwen voor de Wing heli aan te leggen op gronden gelegen ten noordwesten van de weg tussen Bierset en Velroux;


E. in der Erwägung, dass die Regierung des Libanon in der Resolution 1701 des UN-Sicherheitsrates aufgefordert wird, ihre Hoheitsgewalt über das Staatsgebiet durch ihre eigenen legitimen Streitkräfte auszuweiten, und darin beschlossen wurde, die Truppenstärke der "UN Interim Force in Lebanon" (UNIFIL) aufzustocken und ihr Mandat auszuweiten,

E. overwegende dat resolutie 1701 van de VN-Veiligheidsraad verlangt dat de Libanese regering haar gezag over het nationale grondgebied uitbreidt door middel van haar eigen legitieme strijdkrachten, dat is besloten de UNIFIL-troepen (UN Interim Force in Lebanon) te versterken en hun mandaat uit te bereiden,


E. in der Erwägung, dass die Regierung des Libanon in der Resolution 1701 aufgefordert wird, ihre Autorität über das Staatsgebiet durch ihre eigenen legitimen Streitkräfte auszuweiten, und darin beschlossen wurde, die Truppenstärke der UNIFIL aufzustocken und ihr Mandat auszuweiten,

E. overwegende dat resolutie 1701 verlangt dat de Libanese regering haar gezag over het nationale grondgebied uitbreidt door middel van haar eigen legitieme strijdkrachten, dat is besloten de UNIFIL-troepen te versterken en hun mandaat uit te bereiden,


In dieser Sitzung wurde ebenfalls beschlossen, als zweckdienliche Maßnahme im Sinne des Artikels 88 Absatz 1 EG-Vertrag vorzuschlagen, dass die Mitgliedstaaten die Bestimmungen des multisektoralen Regionalbeihilferahmens für große Investitionsvorhaben, des Beihilfekodex für die Kunstfaserindustrie und des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen in der Kfz-Industrie weiter anwenden und insbesondere die darin vorgesehenen Notifizierungsvorschriften einhalten.

Op dezelfde bijeenkomst heeft de Commissie besloten voor te stellen, in de vorm van een dienstige maatregel in de zin van artikel 88, lid 1, van het EG-Verdrag, dat de lidstaten de regels naleven van de multisectorale kaderregeling betreffende regionale steun voor grote investeringsprojecten, de communautaire kaderregeling voor steunmaatregelen in de sector synthetische vezels en de communautaire kaderregeling inzake staatssteun aan de automobielindustrie welke resulteren uit deze verlenging, in het bijzonder de aanmeldingsverplichtingen ervan.


w