Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darin wird gefordert " (Duits → Nederlands) :

Darin wird gefordert, sich mit Fragen von globalem Interesse zu befassen, etwa Armut, Gesundheit, Ernährungssicherheit, Bildung, Gleichstellung der Geschlechter, Wasseraufbereitung und Abwasserentsorgung, nachhaltige Energie, menschenwürdige Arbeit, inklusives und nachhaltiges Wachstum, Ungleichheit, Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch, biologische Vielfalt, Bodenverschlechterung sowie Meere und Ozeane.

In de mededeling wordt erop aangedrongen dat kwesties van mondiaal belang worden aangepakt, zoals armoede, gezondheid, voedselzekerheid, onderwijs, gendergelijkheid, water en sanitaire voorzieningen, duurzame energie, waardig werk, inclusieve en duurzame groei, ongelijkheid, duurzame consumptie en productie, biodiversiteit, bodemaantasting en zee en oceanen.


Die Kommission hat vor kurzem Leitlinien für bewährte Praktiken im Bereich der Regelungen zur Förderung erneuerbarer Energien herausgegeben[17]. Darin wird eine stärkere Betonung des Grundsatzes der Kostenwirksamkeit gefordert, aber auch hervorgehoben, dass die Unterstützungsregelung so konzipiert sein sollte, dass technologische Innovation gefördert wird.

De Commissie heeft onlangs richtsnoeren opgesteld voor beste praktijken inzake steunregelingen voor hernieuwbare energie[17]. Hoewel de richtsnoeren pleiten voor een grotere nadruk op het principe van kosteneffectiviteit, onderstrepen zij ook dat de opzet van steunregelingen technologische innovatie moet bevorderen.


Im Strategischen Rahmen und im Aktionsplan der EU für Menschenrechte und Demokratie, die der Rat am 25. Juni 2012 angenommen hat, wird gefordert, dass operative Leitlinien ausgearbeitet werden, mit denen gewährleistet wird, dass die Menschenrechte bei der Ausgestaltung und Durchführung von Maßnahmen zur Unterstützung der Terrorismusbekämpfung berücksichtigt werden, und es wird darin betont, dass die Abschaffung der Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung und die Achtung eines o ...[+++]

In het strategisch kader en het actieplan van de EU inzake mensenrechten en democratie, op 25 juni 2012 door de Raad aangenomen, wordt aangedrongen op het ontwikkelen van operationele aansturing opdat bij het ontwerpen en uitvoeren van bijstandsmaatregelen inzake terrorismebestrijding rekening wordt gehouden met mensenrechten; tevens wordt beklemtoond dat de uitbanning van foltering en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling, en eerbiediging van een deugdelijke procesvoering (waaronder het vermoeden van onschuld, het r ...[+++]


Befragt wird der Gerichtshof zur Vereinbarkeit von Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, wenn diese Bestimmung dahin ausgelegt werde, dass die darin vorgesehene kürzere Verjährungsfrist nicht auf die Nutzungsentschädigungen aufgrund von Artikel 577-2 §§ 3 und 5 des Zivilgesetzbuches anwendbar wäre, « insbesondere insofern kein Kapital gefordert wird, sondern monatliche Entschädigungen, was zur Folge hat, dass die ...[+++]

Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer het in die zin wordt geïnterpreteerd dat de kortere verjaringstermijn waarin het voorziet, niet van toepassing zou zijn op benuttingsvergoedingen gebaseerd op artikel 577-2, §§ 3 en 5, van het Burgerlijk Wetboek, « met name in zoverre geen kapitaal wordt gevorderd, maar maandelijkse vergoedingen, wat tot gevol ...[+++]


– Herr Präsident! Ich möchte hervorheben, dass ich insbesondere den Änderungsantrag 11 unterstütze. Darin wird gefordert, dass in die zukünftigen Strategien der Kommission Maßnahmen einbezogen werden, nach denen das Recht der einheimischen Bevölkerung anerkannt wird, die natürlichen Ressourcen ihres Gebiets und die mit deren Verwendung verbundenen Erträge zu verwalten.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil speciaal opmerken dat ik amendement 11 heb gesteund, waarin de Commissie wordt gevraagd om in toekomstige strategieën maatregelen op te nemen die waarborgen bevatten voor de rechten van inheemse volken om de natuurlijke hulpbronnen van hun woongebieden te beheren en te benutten.


Es handelt sich um eine Initiative von Herrn Kastler, der hier heute anwesend ist, und darin wird gefordert, dass Sonntage als Ruhetage frei gehalten werden, die für Familie und Besinnlichkeit reserviert sind.

Collega Martin Kastler, hier aanwezig, is een initiatief begonnen waarin wordt opgeroepen de zondag vrij te houden als rustdag en als dag voor familie en bezinning.


Das Europäische Parlament hat seine Unterstützung für die Erklärung von Kigali vom 22. November 2007 deutlich zum Ausdruck gebracht. Darin wird gefordert, den Termin für den Abschluss der Verhandlungen über ein neues AKP-EU-Handelsabkommen zu verlängern und ein ausgewogenes Abkommen abzuschließen.

Het Europees Parlement heeft op duidelijke wijze zijn steun uitgesproken voor de Verklaring van Kigali van 22 november 2007, die ertoe wordt opgeroepen de onderhandelingen over een nieuw handelsakkoord EU-ACS af te ronden en een goed akkoord op te stellen en waarin wordt geadviseerd om de strenge WTO-vereisten te versoepelen.


Das Europäische Parlament hat seine Unterstützung für die Erklärung von Kigali vom 22. November 2007 deutlich zum Ausdruck gebracht. Darin wird gefordert, den Termin für den Abschluss der Verhandlungen über ein neues AKP-EU-Handelsabkommen zu verlängern und ein ausgewogenes Abkommen abzuschließen.

Het Europees Parlement heeft op duidelijke wijze zijn steun uitgesproken voor de Verklaring van Kigali van 22 november 2007, die ertoe wordt opgeroepen de onderhandelingen over een nieuw handelsakkoord EU-ACS af te ronden en een goed akkoord op te stellen en waarin wordt geadviseerd om de strenge WTO-vereisten te versoepelen.


Darin wird gefordert, dass die Kräfte zugunsten der europäischen Verbraucher, Unternehmen und Banken gebündelt werden und sich die Regulierungsbehörden dazu verpflichten, ihren Beitrag zu leisten.

In het kader daarvan wordt opgeroepen de krachten te bundelen ten voordele van de Europese consumenten, bedrijven en banken.


Darin wird gefordert, daß vor allem in Einstellungsausschüssen Frauen und Männer ausgewogen vertreten sein müssen. 1995 wurde eine "Gleichstellungs-Beobachtungsstelle" eingerichtet.

In 1995 is een "waarnemingspost voor de pariteit" in het leven geroepen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darin wird gefordert' ->

Date index: 2022-09-08
w