Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darin verwickelt sind » (Allemand → Néerlandais) :

11. nimmt zur Kenntnis, dass Medien traditionell allzu häufig für Propagandazwecke genutzt werden und/oder darin verwickelt sind und dass, insbesondere bei den öffentlich‑rechtlichen Medien, finanzielle und politische Unabhängigkeit sowie Pluralismus wesentlich sind; hebt hervor, dass freie und unabhängige öffentliche Medien eine entscheidende Rolle spielen, wenn es darum geht, die Demokratie zu vertiefen, die Zivilgesellschaft in größtmöglichem Maße in die öffentlichen Debatten und Angelegenheiten einzubeziehen und die Handlungskompetenz der Bürger auf dem Weg zur Demokratie zu stärken;

11. beseft dat media te vaak worden gebruikt als en/of betrokken worden bij traditionele propaganda-instrumenten, en dat financiële en politieke onafhankelijkheid evenals pluriformiteit, met name wat de publieke media betreft, van essentieel belang zijn; benadrukt dat de vrije en onafhankelijke media een cruciale rol spelen bij het verdiepen van de democratie, het zoveel mogelijk betrekken van het maatschappelijk middenveld bij maatschappelijke discussies en aangelegenheden en het versterken van de positie van burgers op de weg naar democratie;


11. nimmt zur Kenntnis, dass Medien traditionell allzu häufig für Propagandazwecke genutzt werden und/oder darin verwickelt sind und dass, insbesondere bei den öffentlich-rechtlichen Medien, finanzielle und politische Unabhängigkeit sowie Pluralismus wesentlich sind; hebt hervor, dass freie und unabhängige öffentliche Medien eine entscheidende Rolle spielen, wenn es darum geht, die Demokratie zu vertiefen, die Zivilgesellschaft in größtmöglichem Maße in die öffentlichen Debatten und Angelegenheiten einzubeziehen und die Handlungskompetenz der Bürger auf dem Weg zur Demokratie zu stärken;

11. beseft dat media te vaak worden gebruikt als en/of betrokken worden bij traditionele propaganda-instrumenten, en dat financiële en politieke onafhankelijkheid evenals pluriformiteit, met name wat de publieke media betreft, van essentieel belang zijn; benadrukt dat de vrije en onafhankelijke media een cruciale rol spelen bij het verdiepen van de democratie, het zoveel mogelijk betrekken van het maatschappelijk middenveld bij maatschappelijke discussies en aangelegenheden en het versterken van de positie van burgers op de weg naar democratie;


Das UN-Übereinkommen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität zählt 159 Vertragsparteien, die verpflichtet sind, zu handeln und die IUU-Fischerei zu bekämpfen, wenn Elemente der organisierten Kriminalität darin verwickelt sind.

Bij het VN-Verdrag tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad zijn 159 verdragsluitende partijen aangesloten, die dus verplicht zijn op te treden en samen te werken om IUU-visserij te bestrijden als de georganiseerde misdaad zich ermee bemoeit.


3. fordert auf EU-Ebene die Entwicklung eines umfassenden legislativen Rahmens für den Schutz von Opfern, Zeugen, Kronzeugen und deren Familienangehörigen und von wirksamen nationalen und grenzüberschreitenden Schutzmaßnahmen, wie zum Beispiel der Europäischen Schutzanordnung, sowie Maßnahmen zur Verhinderung von Einschüchterung und Vergeltung, die Opfern, Zeugen, Kronzeugen und deren Familienangehörigen vollständige Anonymität gewährleisten, und bei denen besonders die Lage der Frauen beachtet wird, die sich von der organisierten Kriminalität distanzieren wollen, insbesondere wenn Familienmitglieder darin verwickelt sind;

3. roept op tot ontwikkeling van een omvattend wetgevingskader op EU-niveau voor de bescherming van slachtoffers, getuigen, personen die met justitie samenwerken en hun familieleden, en van effectieve maatregelen gericht op de binnenlandse en grensoverschrijdende bescherming van deze groepen, zoals het Europese beschermingsbevel, en maatregelen die intimidatie en represailles voorkomen en die volledige anonimiteit garanderen, waarbij speciale aandacht wordt besteed aan de situatie van vrouwen die zich willen distantiëren van de georganiseerde criminaliteit, in het bijzonder wanneer familieleden daarbij ...[+++]


« Führen die in Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches zur Vermeidung der Nichtigkeit vorgeschriebenen Bedingungen nicht zu einer Diskriminierung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikel 23 sowie mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, durch den das Recht auf ein faires Verfahren gewährleistet wird, indem die Anwendung der vorerwähnten Gesetzesbestimmung (Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches) wegen der unterschiedslos darin vorgeschriebenen Bedingungen die Gleichbehandlung von Sozialversicherten zur Folge hätte, und zwar von besonders bedürftigen Rechtsuchenden ...[+++]

« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voorwaarden die zij zonder onderscheid bepaalt, zou leiden tot een identieke behandeling van sociaal verzekerden, namelijk rechtzoekenden die in hoge mate achtergesteld zijn (en die in artikel 704 van het Gerechte ...[+++]


Die EU-Flotte ist nur eine von mehreren Flotten, die darin verwickelt sind, aber immerhin ist sie darin verwickelt.

Naast de EU-vloot zijn meer vloten hierin verwikkeld, maar dat doet aan zijn betrokkenheid niets af.


« Führen die in Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches zur Vermeidung der Nichtigkeit vorgeschriebenen Bedingungen nicht zu einer Diskriminierung im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit deren Artikel 23 sowie mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, durch den das Recht auf ein faires Verfahren gewährleistet wird, indem die Anwendung der vorerwähnten Gesetzesbestimmung (Artikel 1057 des Gerichtsgesetzbuches) wegen der unterschiedslos darin vorgeschriebenen Bedingungen die Gleichbehandlung von Sozialversicherten zur Folge hätte, und zwar von besonders bedürftigen Rechtsuchenden ...[+++]

« Geven de voorwaarden die op straffe van nietigheid zijn bepaald in artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek geen aanleiding tot discriminatie die strijdig is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 23 ervan en met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, dat het recht op een eerlijk proces waarborgt, in zoverre de toepassing van de voormelde wettelijke bepaling (artikel 1057 van het Gerechtelijk Wetboek), wegens de voorwaarden die zij zonder onderscheid bepaalt, zou leiden tot een identieke behandeling van sociaal verzekerden, namelijk rechtzoekenden die in hoge mate achtergesteld zijn (en die in artikel 704 van het Gerechte ...[+++]


Zunehmende Zusammenarbeit auf europäischer Ebene und mit Drittländern bei der Entwicklung von Risikoanalysetechniken und beim Austausch von Informationen, um verwendete Routen zu erkennen und Banden, die darin verwickelt sind, zu identifizieren sowie Kontrollen zielgerichtet durchzuführen, wird es den Zollverwaltungen erlauben, ihre Effizienz bei der Bewältigung dieser Probleme und anderer Schmuggelformen zu verbessern.

Een intensievere samenwerking op Europees niveau en met derde landen bij de ontwikkeling van technieken voor risicoanalyse en bij de informatie-uitwisseling om de gebruikte routes en de betrokken bendes vast te stellen alsook voor gerichte controles zullen de douane de mogelijkheid geven om dit probleem en andere vormen van smokkel nog beter aan te pakken.


Zunehmende Zusammenarbeit auf europäischer Ebene und mit Drittländern bei der Entwicklung von Risikoanalysetechniken und beim Austausch von Informationen, um verwendete Routen zu erkennen und Banden, die darin verwickelt sind, zu identifizieren sowie Kontrollen zielgerichtet durchzuführen, wird es den Zollverwaltungen erlauben, ihre Effizienz bei der Bewältigung dieser Probleme und anderer Schmuggelformen zu verbessern.

Een intensievere samenwerking op Europees niveau en met derde landen bij de ontwikkeling van technieken voor risicoanalyse en bij de informatie-uitwisseling om de gebruikte routes en de betrokken bendes vast te stellen alsook voor gerichte controles zullen de douane de mogelijkheid geven om dit probleem en andere vormen van smokkel nog beter aan te pakken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darin verwickelt sind' ->

Date index: 2024-03-17
w