Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D. h.
Das heißt
Daß heißt
Nämlich

Vertaling van "darin heißt dass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge

onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien


Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste darin unterstützen, ihre Unabhängigkeit im Alltagsleben zu bewahren

gebruikers van sociale diensten stimuleren hun onafhankelijkheid te bewaren in dagelijkse activiteiten




das heißt | d. h. [Abbr.]

dat wil zeggen | d.w.z. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Darin heißt es für den Fall, dass die Kommission feststelle, dass die Tschechische Republik von einer außergewöhnlichen Naturkatastrophe heimgesucht worden ist, andere Beihilfesätze Anwendung finden könnten (die Obergrenze für staatliche Beihilfen steigt dann von 50 % auf 75 %; der Kofinanzierungsanteil der Gemeinschaft wird von 75 % auf 85 % aufgestockt).

Dit artikel vermeldt dat in het geval dat de Commissie bepaalt dat een buitengewone natuurramp de Tsjechische Republiek heeft getroffen, gebruik zou kunnen worden gemaakt van herziene interventieniveaus (zodat het plafond voor publieke steun wordt verhoogd van 50% naar 75% van de publieke steun, en tevens het niveau van medefinanciering door de Gemeenschap wordt opgeschroefd van 75% naar 85%).


Darin heißt es: „Wenn wir zu Hause Kohäsion und soziale Gerechtigkeit anstreben, sollten wir im Übrigen auch versuchen, unsere Werte, und dazu zählen auch unsere Sozial- und Umweltstandards und die kulturelle Vielfalt, weltweit zu befördern“

Hierin stond: „Net zoals wij in de EU sociale rechtvaardigheid en cohesie nastreven, moeten wij onze waarden, met inbegrip van sociale en milieunormen en culturele verscheidenheid, ook in de rest van de wereld bevorderen”


Im vorliegenden Bericht werden die bisherigen Erfolge des Europass-Rahmens untersucht, wobei die 2012 erfolgte externe Evaluierung des Europasses[4] als Grundlage dient. Darin heißt es, dass die ursprünglichen Ziele weiterhin von Relevanz sind; dies gilt insbesondere für den strategischen Rahmen für die europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung 2020 (ET 2020).[5] Der Europass unterstützt die Ambitionen von Lernenden und Arbeitnehmern im Bereich des lebenslangen Lernens bzw. im beruflichen Bereich, indem er einen Vergleich von Kompetenz ...[+++]

In dit verslag worden de resultaten van het Europass-kader geanalyseerd op basis van de externe evaluatie van Europass, die in 2012 is verricht[4]. Daarin wordt benadrukt dat de oorspronkelijke doelstellingen nog altijd relevant zijn, in het bijzonder in het licht van het strategisch kader voor Europese samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding (ET 2020)[5].


Das mit diesem Gesetz angestrebte Ziel besteht darin, dass ein Enteignungserlass möglichst schnell ausgeführt werden kann unter Einhaltung der Artikel 16 und 144 der Verfassung, das heißt mit der Möglichkeit für den Eigentümer des Gutes, das Gegenstand des Enteignungserlasses ist, und für Dritte im Sinne von Artikel 6 des vorerwähnten Gesetzes ihre Rechte im Falle der Anfechtung vor einem ordentlichen Richter geltend zu machen, der befugt ist, vor der Eigentumsübertragung die sowohl innere als ...[+++]

Het door die wet beoogde doel bestaat erin dat een onteigeningsbesluit zo vlug mogelijk ten uitvoer zou kunnen worden gelegd met inachtneming van de artikelen 16 en 144 van de Grondwet, dat wil zeggen met mogelijkheid voor de eigenaar van het goed dat het voorwerp van het onteigeningsbesluit uitmaakt en voor de in artikel 6 van voormelde wet bedoelde derden, om hun rechten te laten gelden in geval van betwisting voor de justitiële rechter, die bevoegd zal zijn om vóór de eigendomsoverdracht het onteigeningsbesluit zowel op de interne als op de externe wettigheid ervan te toetsen en die in voorkomend geval uitspraak zal doen over de voora ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Ergebnis der vom JECFA vorgenommenen Bewertung der Auswirkungen unterschiedlicher Höchstgehalte in getrockneten Feigen auf die Exposition wurde in einer aktualisierten Bewertung der Exposition durch das Referat „Diätetische und chemische Überwachung“ der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit bestätigt; darin heißt es, dass der Anstieg der ernährungsbedingten Aflatoxinexposition bei einem Gesamtaflatoxinhöchstgehalt in getrockneten Feigen von 10 μg/kg gegenüber 4 μg/kg bei unterschiedlichen Expositionen schätzungsweise zwischen 0,15 und 0,26 % beträgt.

De uitkomst van de vorenbedoelde beoordeling door JECFA van het effect op de blootstelling tussen verschillende maximumgehalten in gedroogde vijgen is bevestigd door een bijgewerkte blootstellingsbeoordeling door de Dietary and Chemical Monitoring (DCM) Unit van de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) die schatte dat voor verschillende blootstellingsscenario's de toename van de blootstelling aan aflatoxine door de voeding tussen 0,15 en 0,26 % bedroeg voor een maximumgehalte aan aflatoxine totaal in gedroogde vijgen van 10 μg/kg in vergelijking met 4 μg/kg.


Darin heißt es, dass die Kommission die Mitgliedstaaten unterstützt, insbesondere indem sie die Angehörigen der Gesundheitsberufe für die Instrumente sensibilisiert, die ihnen zur Verfügung stehen, um sie bei der korrekten Diagnoseerstellung bei seltenen Krankheiten zu unterstützen, und indem sie die Interessenträger für die Möglichkeiten im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 883/2004[4] sensibilisiert, Patienten mit seltenen Krankheiten in andere Mitgliedstaaten zu überweisen.

Het bepaalt dat de Commissie de lidstaten ondersteunt, met name door gezondheidswerkers bewust te maken van de instrumenten die beschikbaar zijn om hen te helpen een juiste diagnose van zeldzame ziekten te stellen, en door belanghebbenden te wijzen op de mogelijkheden die Verordening (EG) nr. 883/2004[4] biedt voor verwijzing van patiënten met zeldzame ziekten naar andere lidstaten.


Darin heißt es, dass man die Waffen nicht abgeben will, solange das Baskenland — wie es dort heißt — seine Unabhängigkeit nicht hat.

Daarin wordt gezegd dat men weigert de wapens in te leveren zolang het Baskenland - zoals het genoemd wordt - niet onafhankelijk is.


Darin heißt es, dass man die Waffen nicht abgeben will, solange das Baskenland — wie es dort heißt — seine Unabhängigkeit nicht hat.

Daarin wordt gezegd dat men weigert de wapens in te leveren zolang het Baskenland - zoals het genoemd wordt - niet onafhankelijk is.


- unter Hinweis auf die "Stellungnahme zur Patentierbarkeit des menschlichen Genoms“, die der Internationale Ausschuss für Bioethik der Unesco (IBC) zum Abschluss seiner achten Tagung am 14. September 2001 durch Konsens angenommen hat; darin heißt es, dass "starke ethische Gründe für den Ausschluss des menschlichen Genoms von der Patentierbarkeit sprechen“, und weiterhin wird empfohlen, dass " die Welthandelsorganisation (WTO) in ihrer Überprüfung des TRIPS-Übereinkommens feststellt, dass das menschliche Genom gemäß Artikel 27 Absat ...[+++]

- gelet op het advies over de octrooieerbaarheid van het menselijke genoom, dat door het Internationaal Comité Bio-ethiek van de Unesco op zijn achtste bijeenkomst van 14 september 2001 unaniem is goedgekeurd; daarin wordt verklaard dat er ernstige morele bezwaren zijn tegen de octrooieerbaarheid van het menselijke genoom, en wordt aanbevolen dat de Wereldhandelsorganisatie bij de herziening van de TRIPS-overeenkomst duidelijk moet stellen dat, overeenkomstig artikel 27, lid 2, tweede alinea, het menselijke genoom niet octrooieerbaar is op grond van de hierin genoemde overwegingen van algemeen belang, met name de openbare orde, de zedel ...[+++]


– unter Hinweis auf die „Stellungnahme zur Patentierbarkeit des menschlichen Genoms“, die der Internationale Ausschuss für Bioethik der Unesco (IBC) zum Abschluss seiner achten Tagung am 14. September 2001 durch Konsens angenommen hat; darin heißt es, dass „starke ethische Gründe für den Ausschluss des menschlichen Genoms von der Patentierbarkeit sprechen“, und weiterhin wird empfohlen, dass „ die Welthandelsorganisation (WTO) in ihrer Überprüfung des TRIPS-Übereinkommens feststellt, dass das menschliche Genom gemäß Artikel 27 Absat ...[+++]

– gelet op het advies over de octrooieerbaarheid van het menselijke genoom, dat door het Internationaal Comité Bio-ethiek van de Unesco op zijn achtste bijeenkomst van 14 september 2001 unaniem is goedgekeurd; daarin wordt verklaard dat er ernstige morele bezwaren zijn tegen de octrooieerbaarheid van het menselijke genoom, en wordt aanbevolen dat de Wereldhandelsorganisatie bij de herziening van de TRIPS-overeenkomst duidelijk moet stellen dat, overeenkomstig artikel 21(2)1, het menselijke genoom niet octrooieerbaar is op grond van de hierin genoemde overwegingen van algemeen belang, met name de openbare orde, de zedelijkheid en de besc ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : das heißt     daß heißt     nämlich     darin heißt dass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darin heißt dass' ->

Date index: 2021-04-07
w