Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darin einzubinden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge

onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien


Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste darin unterstützen, ihre Unabhängigkeit im Alltagsleben zu bewahren

gebruikers van sociale diensten stimuleren hun onafhankelijkheid te bewaren in dagelijkse activiteiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
...ich zu interessieren und darin einzubinden, insbesondere unterrepräsentierte Gruppen wie Frauen, Personen in der Mitte ihrer Berufslaufbahn und sozial schwache Gruppen; 2. die Stärkung des europäischen Rahmens für IKT-Kompetenzen - durch die Schaffung einer speziellen Rubrik für IKT-Laufbahnen auf der Website des EU-Qualifikationspanoramas bis 2013; - durch den weiteren Ausbau des vom CEN[57] entwickelten Europäischen e-Kompetenzrahmens im Jahr 2012, um bis 2013 über Deskriptoren für digitale Kompetenzen sowie über ein Instrument zur Selbstbewertung für alle Lernenden zu verfügen, das in den künftigen europäischen Qualifikationspass ...[+++]

...oopbanen te bevorderen om jongeren en ondervertegenwoordigde profielen zoals vrouwen, werknemers in het midden van hun loopbaan en kwetsbare groepen aan te trekken en bij de activiteiten te betrekken; 2. het Europees kader voor e-vaardigheden versterken - door uiterlijk 2013 op de website van het Europees vaardigheidspanorama een gespecialiseerde sectie te creëren die gewijd is aan ICT-loopbanen; - door in 2012 het door CEN[57] ontwikkelde Europees kader voor e‑competenties verder te ontwikkelen om uiterlijk 2013 descriptoren van digitale competenties en een zelfbeoordelingsinstument voor alle lerenden te verstrekken, die in het toe ...[+++]


Bei der Entwicklung dieses Marktes lag das Ziel darin, die Interessen der Verbraucher zu unterstützen, Handelshemmnisse abzubauen, gleiche Wettbewerbsbedingungen für die Betreiber zu wahren, Innovationen zu fördern, die höchsten Sicherheitsstandards aufrechtzuerhalten und sämtliche Interessenträger in den Prozess einzubinden.

Het doel bij de ontwikkeling van deze markt was de belangen van de consumenten te bevorderen, belemmeringen voor handel uit de weg te ruimen, een gelijk speelveld voor exploitanten te behouden, innovatie te bevorderen, het hoogste niveau van veiligheid in stand te houden en alle belanghebbenden bij het proces te betrekken.


Die wesentlichen Herausforderungen für die nahe Zukunft bestehen ihrer Ansicht nach darin, kohärente nationale Informationsstrategien zu entwickeln, nationale Jugendräte besser einzubinden, sich stärker auf benachteiligte junge Menschen zu konzentrieren und die Europäische Jugendinformations-Charta bekannter zu machen.

In de nabije toekomst is het vooral zaak een coherente nationale informatiestrategie te ontwikkelen, de nationale jeugdraden beter te laten samenwerken, meer aandacht aan kansarme jongeren te schenken en het Europees handvest voor voorlichting aan jongeren te verspreiden.


8. fordert alle regionalen Akteure auf, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, damit öffentliche und private Stellen die Verkündung und Verbreitung extremer islamistischer Ideologien in Worten und Taten unterbinden; fordert die internationale Gemeinschaft und insbesondere die EU auf, einen regionalen Dialog über die Probleme im Nahen Osten auf den Weg zu bringen und alle wichtigen Parteien, vor allem den Iran und Saudi-Arabien, darin einzubinden;

8. roept alle regionale actoren op alles te doen wat in hun macht ligt om alle activiteiten van officiële of particuliere organen stop te zetten die extreme fundamentalistische ideologieën in woord en daad propageren en verspreiden; verzoekt de internationale gemeenschap en met name de EU om een regionale dialoog over de problemen waarvoor het Midden-Oosten zich gesteld ziet te faciliteren en alle belanghebbende partijen, in het bijzonder Iran en Saoedi-Arabië, daarbij te betrekken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. ist in Sorge angesichts der Tatsache, dass ein Zusammenhang zwischen den Gewaltakten und Kämpfen im Irak und in anderen Gebieten im Nahen Osten besteht, vor allem in Syrien; vertritt deshalb die Überzeugung, dass es zur Lösung der Probleme in der Region eines regionalen Dialogs bedarf; fordert die internationale Gemeinschaft und insbesondere die EU auf, einen solchen Dialog zu auf den Weg zu bringen und alle wichtigen Parteien, vor allem den Iran und Saudi-Arabien, darin einzubinden;

10. is bezorgd over de banden tussen geweld en gevechten in Irak en andere delen van het Midden-Oosten, met name Syrië; is daarom van mening dat er behoefte is aan een regionale dialoog om de problemen van de regio te bespreken; verzoekt de internationale gemeenschap en met name de EU om een dergelijke dialoog te faciliteren en alle belanghebbende partijen, in het bijzonder Iran en Saoedi-Arabië, daarbij te betrekken;


8. fordert alle regionalen Akteure auf, alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, damit öffentliche und private Stellen die Verkündung und Verbreitung extremer islamistischer Ideologien in Worten und Taten unterbinden; fordert die internationale Gemeinschaft und insbesondere die EU auf, einen regionalen Dialog über die Probleme im Nahen Osten auf den Weg zu bringen und alle wichtigen Parteien, vor allem den Iran und Saudi-Arabien, darin einzubinden;

8. roept alle regionale actoren op alles te doen wat in hun macht ligt om alle activiteiten van officiële of particuliere organen stop te zetten die extreme fundamentalistische ideologieën in woord en daad propageren en verspreiden; verzoekt de internationale gemeenschap en met name de EU om een regionale dialoog over de problemen waarvoor het Midden-Oosten zich gesteld ziet te faciliteren en alle belanghebbende partijen, in het bijzonder Iran en Saoedi-Arabië, daarbij te betrekken;


Ziel dieses Programms ist es, die Bürgerinnen und Bürger für den Aufbau Europas zu interessieren und darin einzubinden. Allein im Jahr 2008 soll das Programm rund eine Million direkte Teilnehmer mobilisieren und ihnen die Möglichkeit geben, zusammen mit Einwohnern anderer europäischer Regionen kulturelle Unterschiede und Gemeinsamkeiten zu entdecken.

Alleen al voor het jaar 2008 beoogt dit programma bijna 1 miljoen rechtstreekse deelnemers te mobiliseren en hen de kans te geven om de culturele verschillen tussen en overeenkomsten met burgers uit andere plaatsen in Europa te ontdekken.


Es gilt aber, diese Regeln zu modernisieren und universelle Werte darin einzubinden, wie den Schutz zumutbarer Arbeitsplätze, der Umwelt und des Klimas oder der öffentlichen Gesundheit.

Deze voorschriften dienen echter wel een eigentijdser karakter te krijgen en moeten universele waarden bevatten, zoals de bescherming van gepaste werkgelegenheid, het milieu, het klimaat en de volksgezondheid.


Es gilt aber, diese Regeln zu modernisieren und universelle Werte darin einzubinden, wie den Schutz zumutbarer Arbeitsplätze, der Umwelt und des Klimas oder der öffentlichen Gesundheit.

Deze voorschriften dienen echter wel een eigentijdser karakter te krijgen en moeten universele waarden bevatten, zoals de bescherming van gepaste werkgelegenheid, het milieu, het klimaat en de volksgezondheid.


Für viele Unternehmen und besonders für KMU besteht in den nächsten Jahren die wichtigste Herausforderung darin, den elektronischen Geschäftsverkehr weiter in ihre Geschäftsabläufe einzubinden.

Voor veel ondernemingen, en met name kmo's, zal de grootste uitdaging voor de komende jaren erin bestaan e-zakendoen verder in hun bedrijfsprocessen te integreren.




Anderen hebben gezocht naar : darin einzubinden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darin einzubinden' ->

Date index: 2024-06-26
w