Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darin besteht einige » (Allemand → Néerlandais) :

Etwa 70 % des Gesamtvolumens ist vorgesehen für Finanzinstrumente, deren Ziel darin besteht, einige der Lücken bzw. Mängel der Kapitalmärkte zu überbrücken.

Ongeveer 70% van het totale budget is gereserveerd voor financieringsinstrumenten, met het doel sommige lacunes of tekortkomingen van de kapitaalmarkten te verhelpen.


In der Erwägung, dass die Gemeinde Walhain angibt, dass die Erweiterung der Sandgrube und die Einführung einer neuen Strecke mit dem Bau eines Autobahnkreuzes erhebliche Folgen für die gegenwärtig der Landwirtschaft gewidmeten Flächen haben werden; dass nichts beweist, dass die Lebensfähigkeit der landwirtschaftlichen Betriebe nicht gefährdet wird; dass das Ziel Nr. 1 des kommunalen Strukturschemas die Erhaltung des ländlichen Charakters der Gemeinde ist; dass die Option 1.3 dieses Ziels darin besteht, die ländlichen Teile des Gebiets vor unterschiedlichen Drücken zu schütz ...[+++]

Overwegende dat de gemeente Walhain erop wijst dat de uitbreiding van de zandgroeve en de invoering van een nieuwe reisweg en een nieuwe verkeerswisselaar op de autosnelweg een niet te verwaarlozen impact zal hebben op de oppervlakte die heden naar de landbouw gaat; dat niets aantoont dat de leefbaarheid van de landbouwbedrijven niet in gevaar zal worden gebracht; dat doelstelling nr 1 van het ontwerp-structuurschema de vrijwaring is van de landelijke identiteit van de fusiegemeente; dat optie 1.3 van die doelstelling streeft naar de bescherming van de landelijke delen van het grondgebied tegen verschillende soorten druk; dat bepaalde maatregelen overigens bestemd zijn voor ...[+++]


Zur Deckung des europäischen Nachholbedarfes in diesem Bereich fördert die EU ein Projekt zur Zusammenschaltung der Datenübertragungsnetze der einzelnen Staaten, verbunden mit der stufenweisen Erhöhung der Übertragungskapazität von 34 Mbit/s auf derzeit 155 Mbit/s und demnächst 622 Mbit/s. Das endgültige Ziel besteht darin, Übertragungsgeschwindigkeiten in der Grössenordnung von Gbit/s zu erreichen, mit denen bereits einige Verbindungen in den USA arbeiten.

Teneinde de Europese achterstand op dit gebied in te lopen, ondersteunt de Unie een actie voor de interconnectie van de nationale telematicanetwerken tot geleidelijk stijgende capaciteitsniveaus: eerst 34 Mbit/s, nu 155 Mbit/s en weldra 622 Mbit/s; uiteindelijk wil men komen tot capaciteiten van Gbit/s, een niveau waarop bepaalde verbindingen in de Verenigde Staten nu al werken.


Ein Grundzug der durch diese Verträge eingeführten Rechtsordnung besteht darin, dass einige ihrer Vorschriften und einige von den Institutionen verabschiedeten Rechtsakte unmittelbar anwendbar sind, dass das Unionsrecht Vorrang vor jeglichen einzelstaatlichen Vorschriften hat, mit denen es in Konflikt geraten könnte, und dass Verfahren für die einheitliche Auslegung des Unionsrechts bestehen.

Een wezenlijk kenmerk van de door deze Verdragen geschapen rechtsorde is dat sommige van de door de instellingen vastgestelde bepalingen en rechtsbesluiten rechtstreeks toepasselijk zijn, dat het recht van de Unie voorrang heeft op nationale voorschriften, ook als die daarmee in strijd zijn, en dat er procedures zijn om de eenvormige toepassing van het recht van de Unie te waarborgen.


2. BEGRÜSST, dass einige der wichtigsten Akteure im Bereich Wissenschaft und Technologie in Europa ihre Unterstützung und ihr Engagement für die Förderung der Europäischen Forschung öffentlich zum Ausdruck gebracht haben, und unterstreicht die wichtige Rolle der Nationalen Forschungsagenturen und Forschungseinrichtungen, der internationalen Forschungslaboratorien, der Hochschulen, der europäischen Gesellschaften für Wissenschaft, der Akademien und der europäischen Industrie, die darin besteht, einen Beit ...[+++]

2. VERWELKOMT ook het feit dat verscheidene belangrijke WT-actoren in Europa in het openbaar uiting hebben gegeven aan hun steun en inzet voor Europees onderzoek en wijst op de rol die voor nationale onderzoeksorganen en organisaties van onderzoekers, internationale onderzoekslaboratoria, universiteiten, Europese verenigingen van wetenschappers, academies van wetenschappen en het Europese bedrijfsleven is weggelegd om bij te dragen tot dergelijke collectieve acties;


Vor diesem Hintergrund und in Anbetracht der Ergebnisse der Konsultationen mit den Partnerländern ist sich der Rat darin einig, dass die beste Möglichkeit, die Partnerschaft mit den Mittelmeerländern zu stärken, derzeit darin besteht, das Instrument weiterzuentwickeln und dabei folgende Prioritäten zugrunde zu legen:

Tegen deze achtergrond en naar aanleiding van het overleg met de partnerlanden is de Raad het erover eens dat, in de huidige omstandigheden, de beste koers ter versterking van het partnerschap met de mediterrane partners de verdere ontwikkeling van het instrument is met de volgende prioriteiten:


Der einzige Unterschied zwischen der gegenwärtigen und der neuen Regelung besteht darin, dass einige der zugelassenen Werkstätten in Zukunft keine Neufahrzeuge verkaufen werden.

Het enige verschil tussen de nieuwe regeling en het huidige systeem is dat sommige erkende herstellers in de toekomst geen nieuwe voertuigen zullen verkopen.


Ein weiteres Problem besteht darin, dass einige Mitgliedstaaten das gesicherte bilaterale Kommunikationsinstrument DubliNet nicht systematisch verwenden.

Een ander punt is dat sommige lidstaten niet systematisch gebruikmaken van het beveiligde bilaterale communicatie-instrument DubliNet.


Einige Delegationen sprachen sich dafür aus, daß die Normen für die zweite Phase in den vorliegenden Vorschlägen festgelegt werden, während mehrere Delegationen das Konzept der Kommission unterstützten, das darin besteht, zunächst indikative Grenzwerte zu vereinbaren, die dann vor ihrer endgültigen Annahme zu überprüfen wären.

Enkele delegaties zagen liever dat de voorschriften voor de tweede fase in de huidige voorstellen worden bepaald, terwijl verscheidene delegaties steun gaven aan de benadering van de Commissie om indicatieve voorschriften overeen te komen die tijdig voor de definitieve vaststelling opnieuw worden behandeld.


Einige Projekte gehen von den Ländern selbst aus: so hat das niedersächsische Sozialministerium ein Projekt vorgelegt, dessen Ziel darin besteht, Unternehmen zu helfen, die ehemalige Zollagenten der Altersgruppe über 50 Jahre einstellen.

Sommige projecten gaan van de Länder zelf uit : zo heeft het Ministerie van Sociale Zaken van Neder-Saksen een project ingediend dat bedoeld is om de bedrijven te helpen om voormalige douanebeambten van boven de 50 aan te werven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darin besteht einige' ->

Date index: 2022-04-07
w