Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darin bestehen dieses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge

onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das wichtigste Ziel der Sektoruntersuchung wird darin bestehen, diese Maßnahmen besser zu erkennen und dagegen vorzugehen, um den Prioritäten der Kommission für die Schaffung eines vernetzten digitalen Binnenmarkts Rechnung zu tragen.

Het sectorale onderzoek moet helpen om die maatregelen beter in beeld te krijgen en aan te pakken. Dit sluit ook aan bij de prioriteiten van de Commissie om een connectieve digitale eengemaakte markt tot stand te brengen.


4. Für die Zwecke von Zugangsrechten können faire und angemessene Bedingungen darin bestehen, diese unentgeltlich einzuräumen.

4. Met het oog op de toegangsrechten kunnen eerlijke en redelijke voorwaarden ook vrij van royalty's zijn.


Dies ist ein von den Großmächten der EU unterstützter Prozess, und es mangelt ihm nicht an Widersprüchen, da seine Ziele unter anderem darin bestehen, dieses große Land in den Binnenmarkt der EU zu integrieren, seine Wirtschaft zu steuern und seine geostrategische Lage in Bezug auf den Nahen Osten, den Kaukasus und Zentralasien zu nutzen, vor allem um Zugang zu den Energiequellen und Märkten dieser Regionen zu erlangen und diese zu kontrollieren.

Het gaat hier om een proces dat gestimuleerd wordt door de grootmachten van de EU, en het zit vol tegenstrijdigheden, met doelstellingen als de integratie van dit grote land in de interne markt van de EU, de controle over zijn economie en het gebruik van zijn geostrategische positie ten opzichte van het Midden-Oosten, de Kaukasus en Centraal-Azië, waarbij het vooral gaat om de toegang tot en de controle over de energiebronnen en de markten van deze regio's.


Die Herausforderung für die EU wird nunmehr darin bestehen, diese Bekenntnisse zum Schutz und zur Förderung der Rechte von Kindern in die Praxis umzusetzen.

Het is echter nu aan de EU om te zorgen dat de toezeggingen ter bevordering en bescherming van de rechten van het kind ook werkelijk in praktijk worden gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Bekämpfung der illegalen Zuwanderung kann also nicht darin bestehen, diese Opfer zu verurteilen, indem man sie in ein Schicksal zurückschickt, dem sie zu entfliehen versuchen; die illegale Immigration kann man nur bekämpfen, indem man gegen diejenigen vorgeht, die diesen Handel organisieren, die die Menschen betrügen, indem sie ihnen eine bessere Zukunft in Europa in den leuchtendsten Farben ausmalen, sowie gegen diejenigen, die diese Menschen in Europa ausbeuten.

Illegale immigratie bestrijden betekent dus niet dat men deze slachtoffers moet straffen door ze terug te sturen naar het leven waaraan ze probeerden te ontsnappen. Illegale immigratie bestrijden betekent dat men diegenen moet aanpakken die achter de mensensmokkel zitten en die mensen bedriegen door hun een betere toekomst in Europa voor te spiegelen. En het betekent ook dat men degenen die in Europa misbruik van hen maken, moet aanpakken.


Diese Beschwerden beziehen sich u. a. auf den verweigerten Zugang zu Dokumenten. Der Zugang der Öffentlichkeit zu Informationen, die sich auf die europäischen Institutionen erstrecken, dient als Beweis dafür, dass deren Maßnahmen offen und transparent sind, und daher sollte unser Ziel auch darin bestehen, dieses Recht allen Bürgern der Europäischen Union zu garantieren.

De toegang van het publiek tot informatie met betrekking tot de Europese instellingen vormt het bewijs dat de acties van deze instellingen open en transparant zijn, en we moeten er dus ook naar streven dat dit recht aan alle burgers van de Europese Unie wordt gewaarborgd.


Die Aufgabe der EU wird darin bestehen, in Zusammenarbeit mit allen beteiligten Parteien zu ermitteln, welche Hindernisse für eine erfolgreiche Städtepolitik bestehen und wie diese beseitigt werden können.

De rol van de EU zal erin bestaan om met alle partijen na te gaan welke hinderpalen een succesvol stedelijk beleid in de weg staan en hoe deze weg te nemen.


Die Hilfe an die Bauern in Deutschland wird darin bestehen, daß sie niedrigere Prämien für die Unfallversicherung zahlen müssen. Diese Verringerung wird 1996 etwa 415 Mio. DM betragen.

Deze korting zal in 1996 ongeveer 415 miljoen DM bedragen.


Ohne einen internationalen Verhaltenskodex und eine Weltkartellbehörde zu fordern, könnte eine sinnvolle Lösung zunächst darin bestehen, internationale Mindestregeln für die wichtigsten Fragen wie Kartelle und beherrschende Stellungen festzulegen und dafür Sorge zu tragen, daß alle Länder diese Regeln übernehmen und sich die für ihre Anwendung erforderlichen Mittel geben.

Zonder te dromen van een internationale gedragscode en een onafhankelijk mondiaal mededingingsagentschap, zou het verstandig zijn om in een eerste fase internationale minimumvoorschriften vast te stellen betreffende de voornaamste onderwerpen, onder meer de kartels en de machtsposities, en erover te waken dat de landen deze regels invoeren alsmede de middelen tot stand brengen om ze ten uitvoer te leggen.


Bei der Vorlage dieses für den Schutz der Bürger in der Gemeinschaft sehr wichtigen Textes haben die Kommissionsmitglieder Paleokrassas und Flynn besonders die erheblichen Verbesserungen hervorgehoben, die darin bestehen, daß die Risiken durch eine bessere Aufklärung und Ausbildung verringert werden.

Bij de presentatie van deze voor de bescherming van de burgers in de Gemeenschap belangrijke tekst hebben de Commissieleden Paleokrassas en Flynn sterk de nadruk gelegd op de belangrijke verbeteringen die daarvan het gevolg zullen zijn doordat dank zij betere voorlichting en betere opleidingen de risico's zullen worden beperkt.




D'autres ont cherché : darin bestehen dieses     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darin bestehen dieses' ->

Date index: 2025-02-23
w