Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darin bestanden habe » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang betonte der Gesetzgeber nicht nur, dass das Ziel der Maßnahme darin bestanden habe, die Rechtsunsicherheit zu beheben, die vorher bestanden habe und die sich aus der Tatsache ergeben habe, dass die « Gerichtsbehörden abhängig sind vom guten Willen und von der Mitarbeit des Banksektors » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1688/001, S. 65), sondern auch seinen Wunsch, die Maßnahme auf das Gesetz vom 19. Dezember 2002 zur Erweiterung der Möglichkeiten der Beschlagnahme und Einziehung in Strafsachen abzustimmen (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2055/001, SS. 11 ff.).

In dat verband beklemtoonde de wetgever niet alleen dat de doelstelling van de maatregel erin bestond de onzekerheid weg te werken die voordien bestond en die voortvloeide uit het feit dat « de gerechtelijke autoriteiten [...] afhankelijk [zijn] van de goede wil en de medewerking van de banksector » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1688/001, p. 65), maar ook zijn wens om de maatregel af te stemmen op de wet van 19 december 2002 tot uitbreiding van de mogelijkheden tot inbeslagneming en verbeurdverklaring in strafzaken (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2055/001, pp. 11 e.v.).


Das OFT gab den Gewerbetreibenden auf, ihre Praktiken einzustellen, die darin bestanden, den Verbraucher durch individuelle Briefe, Rubbelkarten und andere Werbebeilagen, die Zeitungen und Zeitschriften beigefügt wurden, zu informieren, dass er einen Preis gewonnen habe oder auf ihn ein Gewinn entfallen sei, die von beträchtlichem oder auch nur symbolischem Wert sein konnten.

Het OFT heeft tot deze handelaars een bevel gericht tot staking van hun praktijken die erin bestonden de consument individueel geadresseerde brieven, kraskaarten en andere in kranten en tijdschriften opgenomen reclamebijvoegsels te doen toekomen. Daarmee werd de consument meegedeeld dat hij recht had op een prijs of een voordeel, variërend van prijzen van aanzienlijke waarde tot prijzen van louter symbolische waarde.


Auf diese Weise habe das Gericht für den öffentlichen Dienst erstens gegen die Rechtsprechung verstoßen, wonach davon auszugehen sei, dass die Begründung der Entscheidung über die Zurückweisung einer Beschwerde mit der Begründung der Entscheidung zusammenfalle, gegen die die Beschwerde gerichtet gewesen sei (vgl. in diesem Sinne Urteile des Gerichts vom 19. Oktober 1995, Obst/Kommission, T-562/93, Slg. ÖD 1995, I-A-247 und II-737, Rn. 79, und vom 6. November 1997, Berlingieri Vinzek/Kommission, T-71/96, Slg. ÖD 1997, I-A-339 und II-921, Rn. 79), zweitens gegen das Gebot rechtmäßigen Handelns, wonach die Gründe einer Entscheidung nur auf ...[+++]

Hiermee heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken om te beginnen de rechtspraak miskend dat de motivering van het besluit tot afwijzing van een klacht wordt geacht samen te vallen met de motivering van het besluit waartegen de klacht was gericht (zie in die zin arresten Gerecht van 19 oktober 1995, Obst/Commissie, T-562/93, JurAmbt. blz. I-A-247 en II-737, punt 79, en 6 november 1997, Berlingieri Vinzek/Commissie, T-71/96, JurAmbt. blz. I-A-339 en II-921, punt 79).


(d) Schließlich habe er eine paramilitärische Vereinigung mit politischen Zielen unter dem Namen „Grünhemden“ gefördert, gebildet, geleitet und daran teilgenommen, die danach zu einer komplexeren Struktur namens GNP (Padanische Nationalgarde) geworden sei, die nach genauen Regeln für die Zulassung und Anwerbung neuer Anhänger – die alle Uniformen trugen – und für die Eingliederung hierarchisch organisierter territorialer Gruppen organisiert gewesen sei, wobei örtliche Leiter bestimmt worden seien, die gehalten gewesen seien, die Weisungen des Anführers oder der von ihm beauftragten Personen strikt zu befolgen und regelmäßig über die zur Umsetzung dieser Weisungen ausgeführten Tätigkeiten zu berichten. Es habe sich um eine der Lega Nord nahe ...[+++]

(d) en vervolgens was hij betrokken bij de oprichting, aanvoering en werking van een paramilitaire associatie met politieke doelstellingen, onder de naam van "Groenhemden", die later fuseerde met een andere, complexere structuur, bekend als de "Padanische nationale garde" (GNP), die georganiseerd was overeenkomstig nauwkeurig omschreven regels voor de toelating en rekrutering van leden - allen geüniformeerd - onderverdeeld in een aantal hiërarchisch georganiseerde territoriale eenheden, met lokale commandanten, die benoemd werden en waarvan geëist werd dat zij zich strikt zouden houden aan de instructies van de "leider" of door deze gemachtigde personen, en regelmatig verslag uit te brengen over de in naleving van deze instructies gepleegde ...[+++]


In diesem Zusammenhang betonte der Gesetzgeber nicht nur, dass das Ziel der Massnahme darin bestanden habe, die Rechtsunsicherheit zu beheben, die vorher bestanden habe und die sich aus der Tatsache ergeben habe, dass die « Gerichtsbehörden abhängig sind vom guten Willen und von der Mitarbeit des Banksektors » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1688/001, S. 65), sondern auch seinen Wunsch, die Massnahme auf das Gesetz vom 19. Dezember 2002 zur Erweiterung der Möglichkeiten der Beschlagnahme und Einziehung in Strafsachen abzustimmen (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2055/001, SS. 11 ff.).

In dat verband beklemtoonde de wetgever niet alleen dat de doelstelling van de maatregel erin bestond de onzekerheid weg te werken die voordien bestond en die voortvloeide uit het feit dat « de gerechtelijke autoriteiten [.] [afhankelijk zijn] van de goede wil en de medewerking van de banksector » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1688/001, p. 65), maar ook zijn wens om de maatregel af te stemmen op de wet van 19 december 2002 tot uitbreiding van de mogelijkheden tot inbeslagneming en verbeurdverklaring in strafzaken (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2055/001, pp. 11 e.v.).


Die angolanische Botschaft in Harare hat diese Berichte am 21. März in einer Erklärung sogar als „völlig falsch“ zurückgewiesen und darüber informiert, dass der Zweck des jüngsten Besuchs des Innenministers der Republik Angola in Harare darin bestanden habe, Vereinbarungen über die Interessen beider Länder, z.

De ambassade van Angola in Harare heeft deze berichten in een verklaring van 21 maart officieel zelfs als "volledig onjuist" van de hand gewezen, en meegedeeld dat het recente bezoek van de minister van Binnenlandse Zaken van de Republiek Angola aan Harare uitsluitend tot doel had om overeenkomsten te ondertekenen die voor beide landen van belang zijn, zoals over het uitwisselen van kennis en ervaring, en nooit gericht was op verst ...[+++]


Die angolanische Botschaft in Harare hat diese Berichte am 21. März in einer Erklärung sogar als „völlig falsch“ zurückgewiesen und darüber informiert, dass der Zweck des jüngsten Besuchs des Innenministers der Republik Angola in Harare darin bestanden habe, Vereinbarungen über die Interessen beider Länder, z.

De ambassade van Angola in Harare heeft deze berichten in een verklaring van 21 maart officieel zelfs als "volledig onjuist" van de hand gewezen, en meegedeeld dat het recente bezoek van de minister van Binnenlandse Zaken van de Republiek Angola aan Harare uitsluitend tot doel had om overeenkomsten te ondertekenen die voor beide landen van belang zijn, zoals over het uitwisselen van kennis en ervaring, en nooit gericht was op verst ...[+++]


Der Ministerrat rechtfertigt die angefochtene Massnahme mit der Zielsetzung der Reform, die darin bestanden habe, vom Gesichtspunkt der Verhältnismässigkeit her eine gleichwertige Anzahl Offiziere aus der ehemaligen Gerichtspolizei einerseits und der B.S.R. andererseits innerhalb der dekonzentrierten Gerichtspolizeidienste zu gewährleisten.

De Ministerraad verantwoordt de bekritiseerde maatregel door de doelstelling van de hervorming die erin bestond vanuit proportioneel oogpunt een gelijkwaardig aantal officieren afkomstig van de voormalige gerechtelijke politie, enerzijds, en van de B.O.B., anderzijds, te garanderen binnen de gedeconcentreerde gerechtelijke diensten.


Doch dieses Ziel habe erst am 19. November 1999 den früheren Vereinigungszweck ersetzt, der darin bestanden habe, « die Interessen der Grenzgänger zu vertreten ».

Die doelstelling is echter pas op 19 november 1999 in de plaats gesteld van het vroeger maatschappelijk doel dat erin bestond « de belangen van de grensarbeiders te behartigen ».


Im Gegensatz zum Dekret vom 20. Dezember 1989, dessen Zielsetzung darin bestanden habe, die Steuerbefreiung aufzuheben, die die exportierten Abfalle genossen hatten, werde mit der angefochtenen Bestimmung dadurch, dass sie diese Abfalle schwerer besteuere, ein Haushaltsziel verfolgt, bei dem es sich um die Sicherung von Finanzeinnahmen handele; ausserdem habe der flamische Dekretgeber wohl den freien Verkehr von Abfallen beeintrachtigen wollen, um die Rentabilitat der in der Flamischen Region gelegenen Anlagen zu erhöhen.

In tegenstelling tot het decreet van 20 december 1989, waarvan de doelstelling erin bestond de fiscale vrijstelling af te schaffen die de uitgevoerde afvalstoffen genoten, wordt met de bestreden bepaling, doordat zij die afvalstoffen zwaarder belast, een begrotingsdoelstelling nagestreefd, namelijk financiële inkomsten waarborgen; bovendien heeft de Vlaamse wetgever het vrije verkeer van afvalstoffen wellicht willen ontmoedigen om de in het Vlaamse Gewest gelegen installaties rendabel te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darin bestanden habe' ->

Date index: 2023-04-20
w