Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktionspläne zu biologischen Vielfalt umsetzen
Aktionspläne zur Biodiversität umsetzen
In eigene Rechtsvorschriften umsetzen
Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen
Kundenanforderungen in pragmatisches Handeln umsetzen
Rangieren durch Umsetzen
Zugzerlegung durch Umsetzen

Vertaling van "dargelegt – umsetzen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat

tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven


Bestimmungen für Fahrzeugbewegungen auf dem Vorfeld umsetzen | Kontrollbestimmungen für Vorfeldfahrzeuge umsetzen

controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde implementeren | controlebepalingen voor voertuigen aan luchtzijde toepassen


Aktionspläne zu biologischen Vielfalt umsetzen | Aktionspläne zur Biodiversität umsetzen

actieplannen voor biodiversiteit implementeren | actieplannen voor biodiversiteit uitvoeren


Rangieren durch Umsetzen | Zugzerlegung durch Umsetzen

uitrangeren op vlak terrein


in eigene Rechtsvorschriften umsetzen

kracht van wet geven


Kundenanforderungen in pragmatisches Handeln umsetzen

behoeften van klanten omzetten in pragmatische acties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Stattdessen werden drei verschiedene Strategien dargelegt, die nationale und regionale Behörden und politische Entscheidungsträger umsetzen können, um die Wasserbewirtschaftung zu verbessern.

Er worden drie verschillende strategieën in uiteengezet die nationale en regionale overheden en beleidsmakers ten uitvoer kunnen leggen om hun waterbeheer te verbeteren.


Mithilfe der Konsultation wird die Europäische Kommission ihre politischen Ziele zur Bekämpfung der nicht angemeldeten Erwerbstätigkeit wie im Beschäftigungspaket von April 2012 dargelegt leichter umsetzen können.

Deze raadpleging zal de Commissie helpen bij het verwezenlijken van haar beleidsdoelstellingen inzake het aanpakken van zwartwerk, zoals aangegeven in het Werkgelegenheidspakket van april 2012.


Stattdessen werden drei verschiedene Strategien dargelegt, die nationale und regionale Behörden und politische Entscheidungsträger umsetzen können, um die Wasserbewirtschaftung zu verbessern.

Er worden drie verschillende strategieën in uiteengezet die nationale en regionale overheden en beleidsmakers ten uitvoer kunnen leggen om hun waterbeheer te verbeteren.


31. weist darauf hin, dass die fortdauernde Krise Anlass zur Sorge gibt, da sie die erheblichen Anstrengungen der Mitgliedstaaten in Bezug auf deren Haushaltskonsolidierung und Strategien zur Krisenbewältigung bedroht; stellt fest, dass der derzeitige schwerwiegende Wirtschaftsabschwung in mehreren Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets nachteilige wirtschaftliche und haushaltspolitische Auswirkungen, beispielsweise in Bezug auf die Steuereinnahmen und die Sozialausgaben in diesen Ländern, hat, wodurch sich deren Probleme mit der Staatsverschuldung noch weiter verschärfen; stellt fest, dass dies in den Ländern, die Anpassungsprogramme umsetzen sollen, immer offen ...[+++]

31. wijst erop dat de huidige crisis zorgwekkend is omdat zij de zware inspanningen die de lidstaten zich getroosten om hun begroting op orde te brengen en crisisstrategieën uit te werken, dreigt te ondermijnen; merkt op dat de ernstige economische neergang die zich momenteel in diverse lidstaten van de eurozone voltrekt negatieve economische en budgettaire gevolgen heeft, bijvoorbeeld op het stuk van de belastinginkomsten en sociale uitgaven in die landen, waardoor hun overheidsschuld steeds grotere proporties aanneemt, hetgeen met de dag duidelijker wordt in de landen die aanpassingsprogramma's opgelegd hebben gekregen, zoals aangegev ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dem Plan sind praktische Maßnahmen dargelegt, mit denen die EU-Geber die sich aus dem Konsens ergebenden Verpflichtungen umsetzen und dadurch den europäischen Beitrag zur humanitären Hilfe, durch den lokale, regionale und internationale Anstrengungen um angemessene und umfassende humanitäre Hilfsmaßnahmen unterstützt werden, noch wirksamer gestalten sollen.

Het geeft aan welke praktische maatregelen de EU-donoren zullen nemen om de verbintenissen van de consensus uit te voeren en op die manier de efficiëntie van de Europese bijdrage aan humanitaire hulp te versterken, door het ondersteunen van de lokale, regionale en internationale inspanningen voor een adequate algemene humanitaire respons.


In dieser Mitteilung wird dargelegt, wie die Mitgliedstaaten und Wirtschaftsbeteiligten die Nachhaltigkeitskriterien und die Berechnungsregeln der Erneuerbare-Energien-Richtlinie für Biokraftstoffe in der Praxis umsetzen können.

In deze mededeling wordt uiteengezet hoe lidstaten en marktpartijen de duurzaamheidscriteria en de boekingsregels voor biobrandstoffen van de richtlijn inzake energie uit hernieuwbare bronnen in praktijk kunnen brengen.


Er unterstreicht die Notwendigkeit, dass die neu gewählten politischen Institutionen den Reformprozess rasch wieder in Gang bringen und alle Reformen, die für den Abschluss der Verhandlungen über ein Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen erforderlich sind, beschließen und umsetzen, wie dies in den Schlussfolgerungen des Rates vom 12. Dezember 2005 dargelegt wurde.

De Raad benadrukt dat de pas verkozen politieke instellingen spoedig het hervormingsproces een nieuwe impuls moeten geven en dat zij alle hervormingen die voor de afronding van de onderhandelingen met het oog op een stabilisatie- en associatieovereenkomst noodzakelijk zijn, moeten overeenkomen en uitvoeren.


Die generischen Garantien müssen zwar gemäss Artikel 10 des Akkreditierungsvertrags durch die N.V. A.O. weiter zu Beurteilungs- und Prüfungsrahmen ausgearbeitet werden, doch wie der Hof bereits in B.16 dargelegt hat, dürfen diese Rahmen die generischen Qualitätsgarantien nur operationell umsetzen, ohne sie ändern zu dürfen.

De generieke waarborgen dienen weliswaar, overeenkomstig artikel 10 van het Accreditatieverdrag, door de N.V. A.O. verder te worden uitgewerkt in beoordelings- en toetsingskaders, maar zoals het Hof reeds heeft gesteld in B.16 vermogen die kaders de generieke kwaliteitswaarborgen enkel te operationaliseren, zonder ze te kunnen wijzigen.


15. Der Ausdruck "Sicherheitserklärung" bezeichnet eine Vereinbarung zwischen einem Schiff einerseits und einer Hafenanlage oder einem anderen Schiff andererseits, mit der beziehungsweise mit dem ein Zusammenwirken stattfindet; in der Vereinbarung ist dargelegt, welche Maßnahmen zur Gefahrenabwehr jede Partei umsetzen wird.

15. Veiligheidsverklaring: een overeenkomst tussen een schip en een havenfaciliteit dan wel een ander schip waarmee interactie is, waarin de door partijen te nemen veiligheidsmaatregelen vermeld staan.


Pharmakovigilanzmaßnahmen lassen sich nur dann verstehen und in die Praxis umsetzen, wenn sie den Angehörigen von Gesundheitsberufen und der Allgemeinheit vollständig dargelegt werden.

Maatregelen met betrekking tot geneesmiddelenbewaking kunnen alleen maar worden begrepen en in praktijk gebracht indien ze goed worden uitgelegd aan beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg en aan het publiek.


w