Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darfur dürfen nicht ungestraft bleiben " (Duits → Nederlands) :

C. in der Erwägung, dass die Maßnahmen zur Wahrung der nationalen Sicherheit und zur Terrorismusbekämpfung trotz ihrer besonderen Merkmale nicht vom Grundsatz der Rechenschaftspflicht ausgenommen sind und Verstöße gegen das Völkerrecht und gegen die Menschenrechte nicht ungestraft bleiben dürfen;

C. overwegende dat nationaal veiligheids- en terrorismebestrijdingsbeleid ondanks de bijzondere aard ervan niet is uitgesloten van het beginsel van verantwoordingsplicht en er geen straffeloosheid mag heersen voor schendingen van het internationaal recht en de mensenrechten;


C. in der Erwägung, dass die Maßnahmen zur Wahrung der nationalen Sicherheit und zur Terrorismusbekämpfung trotz ihrer besonderen Merkmale nicht vom Grundsatz der Rechenschaftspflicht ausgenommen sind und Verstöße gegen das Völkerrecht und gegen die Menschenrechte nicht ungestraft bleiben dürfen;

C. overwegende dat nationaal veiligheids- en terrorismebestrijdingsbeleid ondanks de bijzondere aard ervan niet is uitgesloten van het beginsel van verantwoordingsplicht en er geen straffeloosheid mag heersen voor schendingen van het internationaal recht en de mensenrechten;


10. unterstützt nachdrücklich die diplomatischen Bemühungen, die die EU bei ihren Partnern in der internationalen Gemeinschaft unternimmt, um sicherzustellen, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die derzeitige Gewalt in Syrien verurteilt, weist darauf hin, dass die Schuldigen nicht ungestraft bleiben dürfen, und fordert die syrischen Behörden eindringlich auf, den rechtmäßigen Wünschen des syrischen Volkes gerecht zu werden; bedauert, dass diese Bemühungen bisher nicht ...[+++]

10. spreekt zijn krachtige steun uit voor de diplomatieke inspanningen van de EU tezamen met haar partners uit de internationale gemeenschap om te waarborgen dat de VN-Veiligheidsraad het aanhoudende geweld in Syrië veroordeelt, straffeloosheid afkeurt en er bij de Syrische autoriteiten op aandringt op de gerechtvaardigde verlangens van de Syrische bevolking in te gaan; betreurt het dat deze inspanningen tot dusver niet succesvol zijn geweest en dat er geen resolutie is aangenomen; verzoekt de EU-lidstaten en de HV/VV met de internationale partners van de EU te blijven samenwerk ...[+++]


10. unterstützt nachdrücklich die diplomatischen Bemühungen, die die EU bei ihren Partnern in der internationalen Gemeinschaft unternimmt, um sicherzustellen, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die derzeitige Gewalt in Syrien verurteilt, weist darauf hin, dass die Schuldigen nicht ungestraft bleiben dürfen, und fordert die syrischen Behörden eindringlich auf, den rechtmäßigen Wünschen des syrischen Volkes gerecht zu werden; bedauert, dass diese Bemühungen bisher nicht ...[+++]

10. spreekt zijn krachtige steun uit voor de diplomatieke inspanningen van de EU tezamen met haar partners uit de internationale gemeenschap om te waarborgen dat de VN-Veiligheidsraad het aanhoudende geweld in Syrië veroordeelt, straffeloosheid afkeurt en er bij de Syrische autoriteiten op aandringt op de gerechtvaardigde verlangens van de Syrische bevolking in te gaan; betreurt het dat deze inspanningen tot dusver niet succesvol zijn geweest en dat er geen resolutie is aangenomen; verzoekt de EU-lidstaten en de HV/VV met de internationale partners van de EU te blijven samenwerk ...[+++]


Gleichzeitig sollten die EU und die Partnerländer gemeinsam dafür sorgen, dass die schwersten Straftaten, die Besorgnis bei der internationalen Gemeinschaft auslösen, nicht ungestraft bleiben und verfolgt werden.

Tegelijk moeten de EU en de partnerlanden er samen voor zorgen dat de misdaden die voor de internationale gemeenschap het zwaarst wegen, leiden tot vervolging en bestraffing.


3. ist der festen Überzeugung, dass die Staaten, die Vertragsparteien und Unterzeichner des Vertrags über den Internationalen Strafgerichtshof sind, die völkerrechtliche Verpflichtung haben, das Ziel und den Zweck des Römischen Statuts nicht in Frage zustellen, nach dessen Präambel gilt, dass "die schwersten Verbrechen, welche die internationale Gemeinschaft als Ganzes berühren, nicht ungestraft bleiben" dürfen, und dass die Vertragsstaaten gemäß Artikel 86 des Statuts zur uneingeschränkten Zu ...[+++]

3. is de vaste overtuiging toegedaan dat de staten die partij zijn bij het ICC en de ondertekenende staten op grond van het internationaal recht ertoe verplicht zijn het doel van het Statuut van Rome niet te ondermijnen op grond waarvan, overeenkomstig zijn pre-ambule, "de ernstigste misdaden die de internationale gemeenschap als geheel aangaan niet ongestraft mogen blijven" en dat staten die partij zijn de verplichting hebben volledig met het St ...[+++]


Die Maßnahmen zu diesen Themen dürfen nicht auf die Union beschränkt bleiben.

Maatregelen in dit verband mogen niet stoppen aan de grenzen van de Unie.


Art und Umfang der Informationen, zu denen die Organe auf der Grundlage der Verordnungen (EG) Nr. 1073/1999 und (Euratom) Nr. 1074/1999 Zugang haben, dürfen nicht hinter dem zurück bleiben, was nach der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 für die Öffentlichkeit vorgesehen ist.

De informatie waartoe de instellingen toegang hebben op basis van de Verordeningen (EG) nr. 1073/1999 en (Euratom) nr. 1074/1999 dient niet van een lager niveau te zijn als de informatie waartoe het publiek toegang heeft op basis van Verordening (EG) nr. 1049/2001.


Zu diesem Zweck müssen die Kriterien für die Bestimmung der Kreditrisikokonzentration auf Gemeinschaftsebene rechtsverbindlich festgelegt werden und dürfen nicht völlig dem freien Ermessen der Mitgliedstaaten überlassen bleiben.

Daartoe moeten de criteria voor het bepalen van de concentratie van risico's het voorwerp vormen op communautair niveau van dwingende rechtsregels en de vaststelling van die criteria mag niet volledig aan de lidstaten worden overgelaten.


Equiden dürfen nicht in Multideck-Fahrzeugen befördert werden, es sei denn, die Tiere werden auf das unterste Deck verladen und die oberen Decks bleiben unbelegt.

Eenhoevigen mogen niet in voertuigen met meerdere laadvloeren vervoerd worden, tenzij de dieren op de onderste laadvloer geladen worden terwijl de hogere laadvloeren leeg blijven.


w