Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen
Der Eigenbehalt darf nicht retrozediert werden
S2

Vertaling van "darf nicht darum " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Eigenbehalt darf nicht retrozediert werden

uitsluiten van het retrocederen van individuele retenties


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


darf nicht in die Hände von Kindern gelangen | S2

buiten bereik van kinderen bewaren | S2
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Stimme der europäischen Bürgerinnen und Bürger darf nicht wieder ignoriert werden, ganz besonders, wenn sie auf einem derart soliden Fundament basiert. Hier geht es darum, unsere Politik demokratischer zu machen.

De stem van de Europese burgers mag niet wederom worden genegeerd, vooral wanneer die is gebaseerd op zulke solide funderingen: het gaat om het democratischer maken van ons beleid.


Einer davon ist die Frage des visumfreien Reisens, die die serbischen Behörden sehr ernst nehmen sollten, und sie sollten in Zukunft ihr Möglichstes tun, um den Bürgerinnen und Bürgern nahezulegen, diese Möglichkeit nicht zu missbrauchen, da jungen Menschen andernfalls die Chance auf eine europäische Zukunftsperspektive möglicherweise verwehrt bleibt, da es bei diesem visumfreien Reisen – das wir immer unterstützt haben – genau darum geht, dass die jungen Generationen sich zusammentun und die Lücke zu Europa schließen ...[+++]

Een van deze punten is de kwestie van het visumvrije reizen, die de Servische autoriteiten zeer serieus zouden moeten nemen. En in de toekomst zouden zij hun uiterste best moeten doen om de burgers te adviseren geen misbruik van deze gelegenheid te maken, omdat dat anders de Europese vooruitzichten van de jongeren zou kunnen schaden, aangezien dit visumvrije reizen, dat wij altijd hebben gesteund, nu net over de jongere generaties gaat die zich bij Europa aansluiten en de kloof dichten, iets wat niet op het spel moet worden gezet.


Es darf nicht darum gehen, wer in mein politisches Bild passt und wer nicht.

Het mag geen rol spelen wie onze politieke inzichten deelt en wie niet.


Die EU darf nicht müde wer­den, zu erläutern, welche Vorteile der von ihr befürwortete Rückgriff auf das Konzept der Strategien für eine CO2-arme Entwicklung in dieser Hinsicht bietet und wie nützlich diese Strategien sind, wenn es darum geht, die Programme und Projekte auszuwählen, für die im Rahmen der Finanzarchitektur des Kopenhagener Übereinkommens externe Hilfe bereitgestellt werden kann.

Hierbij moet de EU de verdiensten blijven benadrukken van haar voorstel voor de toepassing van de strategie voor koolstofarme ontwikkeling als een middel om dit te bereiken, en moet zij blijven hameren op het nut van die strategie bij het bepalen van de programma's en projecten die externe steun kunnen krijgen onder de financiële architectuur van de overeenkomst van Kopenhagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zweitens, bei der Debatte, die wir führen, geht es nicht darum, die sektoralen Liberalisierungsbemühungen in Frage zu stellen, sondern wir glauben, dass diese Liberalisierung im Binnenmarkt – mit einigen Abstrichen – insgesamt sehr erfolgreich war und nicht durch eine europäische Rahmengesetzgebung in Frage gestellt werden darf.

We hebben geen behoefte aan een Europees model, de lidstaten of hun secundaire overheden zijn verantwoordelijk. Ten tweede willen we in dit debat niet tornen aan de sectorale liberalisering die plaatsvindt. Wij vinden dat die liberalisering van de interne markt misschien geen triomf was maar al met al toch een groot succes.


Zweitens, bei der Debatte, die wir führen, geht es nicht darum, die sektoralen Liberalisierungsbemühungen in Frage zu stellen, sondern wir glauben, dass diese Liberalisierung im Binnenmarkt – mit einigen Abstrichen – insgesamt sehr erfolgreich war und nicht durch eine europäische Rahmengesetzgebung in Frage gestellt werden darf.

We hebben geen behoefte aan een Europees model, de lidstaten of hun secundaire overheden zijn verantwoordelijk. Ten tweede willen we in dit debat niet tornen aan de sectorale liberalisering die plaatsvindt. Wij vinden dat die liberalisering van de interne markt misschien geen triomf was maar al met al toch een groot succes.


Ebenso darf nicht vergessen werden, welche Rolle die Europäische Gemeinschaft spielen kann, wenn es darum geht, die besonderen Bedürfnisse der Entwicklungsländer zu berücksichtigen.

Ook de rol die de Europese Gemeenschap kan spelen voor de behartiging van de specifieke belangen van ontwikkelingslanden, mag niet worden onderschat.


« Es geht darum, Artikel 83quinquies § 2 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 bezüglich der Brüsseler Institutionen einzuhalten, der nicht durch ein ordentliches Gesetz abgeändert werden darf.

« Ter zake behoort men zich te richten naar het bepaalde in artikel 83quinquies, § 2, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, die niet bij gewone wet kan worden gewijzigd.


Art. 135 - Unbeschadet der in Artikel 108, § 2 und 127 erwähnten Bestimmungen darf die Genehmigung nicht erteilt werden, wenn es sich darum handelt, Bau- oder Wiederaufbauarbeiten auf dem durch eine Baulinie angeschnittenen Grundstückteil zu unternehmen, oder Arbeiten an einem auf einer Baulinie stehenden Gebäude vorzunehmen, die keine Erhaltungs- oder Unterhaltsarbeiten sind.

Art. 135. Onverminderd de bepalingen bedoeld in artikel 108, § 2, en 127, mag de vergunning niet verleend worden voor de bouw of herbouw op een terreingedeelte dat onderhevig is aan de reglementering op rooilijnen, noch voor andere werken dan instandhoudings- en onderhoudswerken betreffende een gebouw dat aan dezelfde reglementering onderhevig is.


Auch wenn Europa darum bemüht ist, das Potenzial von Netzwerken und Informationssystemen voll auszuschöpfen, darf es dabei nicht anfälliger für Störungen durch zufällige oder natürliche Ereignisse (wie etwa Tiefseekabelbrüche) oder durch böswillige Handlungen (wie Hacker- oder sonstige Cyberangriffe) werden.

Nu Europa de mogelijkheden van netwerk- en informatiesystemen volop benut, moet zij extra beducht zijn voor storingen als gevolg van ongelukken of natuurverschijnselen (zoals breuken in onderzeekabels) of door kwaadaardige acties (zoals hacking of andere cyberaanvallen).




Anderen hebben gezocht naar : darf nicht darum     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darf nicht darum' ->

Date index: 2022-09-11
w