Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darf man darauf " (Duits → Nederlands) :

weist darauf hin, dass internationalen Übereinkünften eine verbindliche Wirkung zukommt und dass sie Auswirkungen auf das EU-Recht haben, und betont, dass die Verhandlungen während des gesamten Verfahrens transparent sein müssen, was bedeutet, dass die Organe das Verhandlungsmandat veröffentlichen sollten, das dem Verhandlungsführer der EU erteilt wurde, ohne dass die Verhandlungsposition der EU untergraben wird; ist der Auffassung, dass Dokumente im Zusammenhang mit internationalen Übereinkünften grundsätzlich öffentlich sein sollten, wenn es auch berechtigte Ausnahmen geben muss und dass das Vertrauen nicht untergraben werden ...[+++]

wijst op de bindende werking van internationale overeenkomsten en de gevolgen van deze overeenkomsten voor de wetgeving van de EU, en hamert op de noodzaak van transparantie tijdens het gehele onderhandelingsproces, hetgeen betekent dat de instellingen het aan de EU-onderhandelaar verstrekte onderhandelingsmandaat moeten publiceren, zonder dat de onderhandelingspositie van de EU wordt ondermijnd; is van mening dat documenten die verband houden met internationale overeenkomsten in beginsel openbaar moeten zijn, behoudens legitieme uitzonderingen en mits het vertrouwen tussen de betrokken partijen dat nodig is om te waarborgen dat de onde ...[+++]


(1a) Bei einem so umfassenden und wichtigen Dossier, wie es die Besteuerung der Energie in der Union darstellt, darf man sich nicht darauf beschränken, die Sachzwänge auf dem Gebiet der Klima- und Umweltpolitik – so notwendig sie auch sein mögen – in Betracht zu ziehen.

(1a) In een dermate complex en wezenlijk dossier als de belasting van energie in de Unie mag niet uitsluitend rekening worden gehouden met de vereisten van het klimaat- en milieubeleid, hoe dringend deze ook mogen zijn.


38. Würde man den Begriff ' Umsatz ' in Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 69/335 in dem Sinne auslegen, wie es die belgische Regierung befürwortet, liefe das darauf hinaus, Artikel 11 Buchstabe a dieser Richtlinie seine praktische Wirksamkeit zu nehmen, so dass der Emissionsumsatz, der nach dieser Bestimmung keiner anderen Steuer oder Abgabe als der Gesellschaftsteuer unterworfen werden darf, gleichwohl deswegen mit einer Steuer oder einer Abgabe belastet werden könnte, weil die neu emittierten Wertpapiere im Rahmen ihrer ...[+++]

38. De door de Belgische regering bepleite uitlegging van de term ' overdrachten ' in artikel 12, lid 1, sub a, van richtlijn 69/335 zou er evenwel op neerkomen dat artikel 11, sub a, elk nuttig effect wordt ontnomen, aangezien op de uitgifte, die overeenkomstig deze bepaling aan geen andere belasting dan het kapitaalrecht mag worden onderworpen, op die manier toch een belasting of een recht zou worden geheven, omdat de nieuw uitgegeven effecten noodzakelijkerwijs, in het kader van de uitgifte ervan, aan verkrijgers worden ' overgedragen '.


Mit Schreiben vom 19. Oktober haben die beiden Präsidentschaften des kommenden Jahres, Österreich und Finnland, sogar ein eigenes Arbeitsprogramm für 2006 angekündigt. Deswegen darf man darauf schon gespannt sein, und auch darauf, wie sich all diese Dinge miteinander vereinbaren lassen.

De twee voorzitterschappen van komend jaar, Oostenrijk en Finland, hebben in een brief van 19 oktober zelfs aangekondigd dat zij zelf met een werkprogramma voor 2006 komen.


Mit Schreiben vom 19. Oktober haben die beiden Präsidentschaften des kommenden Jahres, Österreich und Finnland, sogar ein eigenes Arbeitsprogramm für 2006 angekündigt. Deswegen darf man darauf schon gespannt sein, und auch darauf, wie sich all diese Dinge miteinander vereinbaren lassen.

De twee voorzitterschappen van komend jaar, Oostenrijk en Finland, hebben in een brief van 19 oktober zelfs aangekondigd dat zij zelf met een werkprogramma voor 2006 komen.


Es wäre völlig falsch, jetzt einen der Konfliktgegner vor Ort zu unterstützen. Vor allem muss man darauf hinweisen, dass im Moment besonders Äthiopien und Eritrea offensichtlich ein enormes Interesse daran haben, ihren Konflikt auf dem Gebiet von Somalia auszufechten. Daher ist es sehr wichtig, dass die Europäische Union Eritrea und Äthiopien diplomatisch ganz klar zu verstehen gibt: Das darf nicht der Fall sein.

Het zou absoluut verkeerd zijn een van de partijen in dit conflict ter plaatse steun te bieden en er moet met name worden onderstreept dat de Europese Unie Eritrea en Ethiopië, die er duidelijk een aanzienlijk belang bij hebben hun conflict op Somalisch grondgebied uit te vechten, langs diplomatieke wegen onomwonden te verstaan moet geven, dat dit niet mag gebeuren.


In jedem Fall darf man nur darauf zurückgreifen, « wenn die anderen Untersuchungsmöglichkeiten nicht zur Wahrheitsfindung auszureichen scheinen » (Artikel 47sexies § 2 Absatz 1).

Hoe dan ook kan de observatie enkel worden aangewend « wanneer [.] de overige middelen van onderzoek niet lijken te volstaan om de waarheid aan de dag te brengen » (artikel 47sexies, § 2, eerste lid).


Die angefochtenen Bestimmungen, die die Zahl der PET-Scanner, die man in Krankenhäusern betreiben darf, begrenzen, beeinträchtigen nicht das Recht der Patienten, darauf zurückzugreifen, wenn sie den Bedarf dazu haben - wobei in diesen Bestimmungen im Ubrigen eine Verteilung der Krankenhäuser, die diese Geräte betreiben dürfen, auf das gesamte Gebiet des Königreichs vorgesehen ist - und ebenfalls nicht ihr Recht, dass die Kosten und Honorare, die durch die mit diesen Geräten erbrachten Leistungen entstehen, durch die Kranken- und Inval ...[+++]

De bestreden bepalingen waarbij het aantal PET-scanners wordt beperkt dat mag worden uitgebaat in de ziekenhuizen, doen geen afbreuk aan het recht van de patiënten om daarop een beroep te doen, indien ze die nodig hebben - waarbij in die bepalingen overigens is voorzien in een verdeling tussen de ziekenhuizen welke die toestellen kunnen uitbaten over het hele grondgebied van het Rijk - noch aan hun recht op tenlasteneming door de ziekte- en invaliditeitsverzekering van de kosten en honoraria veroorzaakt door de met die toestellen verrichte verstrekkingen.


Erneut besteht man darauf, dass, wenn das Ziel die Verlängerung des MAP IV um ein Jahr ist, man nicht die kurzfristige Einführung von tiefgreifenden Änderungen akzeptieren darf, die die Philosophie nicht nur eines MAP, das bereits seit fast fünf Jahren besteht, sondern auch der FIAF-Verordnung verändern. Noch viel weniger, wenn diese Änderungen die Sicherheit auf See, die Lebensqualität und die Sicherheit der Besatzungen, den Wert und die Qualität des Fischs und die hygienisch-sanitären Bedingungen beeinträchtigen.

Opnieuw wordt erop gewezen dat, als wordt gestreefd naar verlenging van MOP IV met een jaar, niet kan worden geaccepteerd dat op het laatste moment ingrijpende wijzigingen worden ingevoerd die de filosofie achter een al bijna vijf jaar lopend MOP en achter de FIOV-verordening op zijn kop zou zetten, laat staan wanneer deze wijzigingen een negatief effect hebben op de veiligheid op zee, de kwaliteit van het bestaan en de veiligheid van de bemanning, de waarde en de kwaliteit van de vis en de hygiëne.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darf man darauf' ->

Date index: 2026-01-08
w