Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angemessen
Angemessene Entlohnung
Angemessene Gesundheitsüberwachung
Angemessene Wahlfreiheit
Angemessener und beständiger Sachverstand
Angemessenes Arbeitsentgelt
Angemessenes Schutzniveau
Angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau
Rechtlich angemessene Gewaltanwendung
Rechtmäßige Anwendung der Gewalt
Rechtmäßige Anwendung von Gewalt
Rechtmäßige Gewaltanwendung

Vertaling van "darf angemessene " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
angemessenes gesundheitspolizeiliches Schutzniveau | angemessenes Niveau des gesundheitspolizeilichen Schutzes | angemessenes Schutzniveau

adequaat niveau van sanitaire bescherming


die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten | die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten

de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen


angemessene Entlohnung | angemessenes Arbeitsentgelt

billijke beloning | billijke vergoeding


angemessener und beständiger Sachverstand

toereikende en duurzame technische deskundigheid


angemessene Gesundheitsüberwachung

passend gezondheidstoezicht






Kunden und Kundinnen über angemessene Tierpflege beraten

klanten raad geven over juiste dierenverzorging | klanten advies geven over juiste dierenverzorging | klanten adviseren over juiste dierenverzorging


rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld


angemessene Maßnahmen zur Behebung von Schäden an befestigten Flächen in Flughäfen treffen

gepaste actie ondernemen om schade aan verharde oppervlakken op luchthavens te herstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
die Subsidiarität: In den Bereichen, die unter die geteilte Zuständigkeit fallen, darf die EU nur dann – und auch nur in dem Umfang – tätig werden, wenn das Ziel einer geplanten Maßnahme von den EU-Ländern nicht angemessen erreicht werden kann, dies auf EU-Ebene aber durchaus erreichbar ist.

subsidiariteit: op de gebieden die niet onder haar exclusieve bevoegdheid vallen, mag de EU slechts maatregelen nemen wanneer — en voor zover — de doelstelling van een voorgestelde actie niet afdoende kan worden bereikt door de EU-landen, maar beter op EU-niveau kan worden bereikt.


begrüßt die Bemühungen um eine vermehrte Belegung der MINT-Fächer (Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften und Technik), weist jedoch darauf hin, dass dies nicht zulasten der Geisteswissenschaften erfolgen darf, die unerlässlich dafür sind, dass die sich aus den MINT-Fächern ergebenden Chancen angemessen genutzt werden können.

is tevreden met de inspanningen om de inschrijvingen in de STEM-disciplines (Science, Technology, Engineering, and Mathematics) te laten toenemen, maar niet ten koste van de menswetenschappen, die onontbeerlijk zijn om behoorlijk gebruik te maken van de kansen die de STEM-disciplines bieden.


weist mit Nachdruck darauf hin, dass eine angemessene Bewertung in Einzelfällen in Familienfragen nicht durch Haushaltskürzungen infolge von Sparmaßnahmen beeinträchtigt werden darf, insbesondere, wenn es um die Qualität der sozialen Dienste geht.

onderstreept dat budgettaire bezuinigingsmaatregelen niet in de weg mogen staan aan een deugdelijke beoordeling van individuele gevallen in familierechtelijke kwesties, met name waar het gaat om de kwaliteit van sociale diensten.


Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, das lange anhängige Vertragsverletzungsverfahren gegen Österreich im Zusammenhang mit den Zugangsbeschränkungen zum Medizin- und Zahnmedizinstudium für Studierende aus anderen Mitgliedstaaten einzustellen. Österreich darf die Quote für Medizin beibehalten, nicht aber für Zahnmedizin. Ausgehend von Daten der österreichischen Behörden hat die Kommission befunden, dass das für das Medizinstudium geltende Quotensystem berechtigt und angemessen ist, um das öffentliche Gesundheitssystem in Ö ...[+++]

Zij heeft vandaag besloten de al geruime tijd tegen Oostenrijk gevoerde inbreukprocedure in verband met de beperkte toegang van studenten uit andere lidstaten tot de studies genees- en tandheelkunde te sluiten, en staat Oostenrijk alleen toe de quota voor de studie geneeskunde te handhaven, maar niet die voor de studie tandheelkunde. Op basis van de door de Oostenrijkse autoriteiten verstrekte gegevens heeft zij geconcludeerd dat de huidige quotaregeling voor de studie geneeskunde gerechtvaardigd en evenredig is ter bescherming van het Oostenrijkse stelsel van openbare gezondheidszorg, en kan blijven bestaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6) Eine Filmförderregelung bei der ein angemessenes Verhältnis zwischen dem Beihilfebetrag und den für Waren und Dienstleistungen aus dem EWR aufgewendeten Produktionskosten besteht, darf vorschreiben, dass bei allen Produktionstätigkeiten, die in dem betreffenden Staatsgebiet ausgeübt werden, ein bestimmter Anteil des Beihilfebetrags – der bis zu 100 % betragen darf – für Waren und Dienstleistungen mit Ursprung im Gebiet des Mitgliedstaats ausgegeben werden müssen.

6) Een filmsteunregeling waarbij het steunbedrag in verhouding staat tot wat bij de productie wordt besteed aan goederen en diensten uit de EER, kan eisen dat alle productieactiviteiten in het betrokken gebied plaatsvinden en dat 100% van het steunbedrag wordt besteed aan goederen en diensten uit dat gebied.


Es kann im dienstlichen Interesse gerechtfertigt sein, von dem Bewerber in einem Auswahlverfahren zu verlangen, dass er in bestimmten Sprachen der Union über besondere Sprachkenntnisse verfügt, wobei das Niveau der Sprachkenntnisse, das im Rahmen eines Einstellungsverfahrens verlangt werden darf, den tatsächlichen dienstlichen Erfordernissen angemessen zu sein hat.

Het dienstbelang kan rechtvaardigen dat van een kandidaat voor een vergelijkend onderzoek wordt verlangd dat hij over specifieke kennis van bepaalde talen van de Unie beschikt, daar het niveau van de taalkennis die in het kader van de aanwervingsprocedure kan worden verlangd in verhouding moet staan tot de werkelijke behoeften van de dienst.


Drittens prüft der Gerichtshof die Verordnung im Hinblick auf das Subsidiaritätsprinzip, wonach die Gemeinschaft nur tätig werden darf, wenn die Mitgliedstaaten dasselbe Ziel nicht auf angemessene Art und Weise erreichen können.

In de derde plaats onderzoekt het Hof de verordening in het licht van het subsidiariteitsbeginsel, dat inhoudt dat de Gemeenschap slechts optreedt indien en voor zover de lidstaten dezelfde doelstelling niet even doeltreffend kunnen verwezenlijken.


Das begünstigte Unternehmen ist im Wege eines Verfahrens zur Vergabe öffentlicher Aufträge auszuwählen und der Ausgleich darf die Kosten eines gutgeführten, zur Erbringung der öffentlichen Dienstleistung angemessen ausgestatteten Unternehmens nicht überschreiten.

de begunstigde onderneming wordt gekozen via een openbare aanbesteding of de compensatie mag niet hoger liggen dan de kosten van een goed beheerde onderneming die zodanig is uitgerust dat zij de openbare dienst kan aanbieden.


Wenn in dem Zeitraum von drei Jahren - in dem die Beihilfe gewährt werden darf - vor Auszahlung der zweiten oder dritten Jahrestranche eine währungsbedingte Preisentwicklung festgestellt wird, die die der Beihilfe zugrunde liegenden Verluste ausgleicht, so bestimmt die Kommission, nach Konsultierung des betroffenen Mitgliedstaats, die angemessene Verminderung oder die Streichung der noch auszuzahlenden Tranchen.

Indien er, gedurende de periode van drie jaar waarin de steun kan worden toegekend, vóór de betaling van de tweede of de derde jaarlijkse tranche een prijsontwikkeling ten gevolge van monetaire schommelingen wordt vastgesteld waardoor de aan de steun ten grondslag liggende verliezen worden gecompenseerd, besluit de Commissie, na raadpleging van de betrokken Lid- Staat, tot de geëigende vermindering of tot schrapping van de nog te betalen tranches.


Er darf nun aber nicht herunter verhandelt werden in die politische und institutionelle Anspruchslosigkeit, sondern er muß herauf verhandelt werden auf ein Niveau, das die angemessene Antwort ist auf die Herausforderungen, vor denen die Union durch Erweiterung, gemeinsame Währung, Arbeitslosigkeit, Globalisierung der Wirtschaft und innere wie äußere Sicherheit gestellt ist.

Maar die mogen er niet toe leiden dat de schets verwatert tot een politiek en institutioneel pretentieloos document; het moet juist op een hoger niveau worden getild, dat een passend antwoord biedt op de uitdagingen waarmee de Unie wordt geconfronteerd door zaken als uitbreiding, gemeenschappelijke munt, werkloosheid, globalisering van de economie en interne en externe veiligheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darf angemessene' ->

Date index: 2021-01-14
w