Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «daraus folgenden gewalt überschattet wurden » (Allemand → Néerlandais) :

G. in der Erwägung, dass die regierende Awami-Liga unter der Führung von Scheich Hasina nach den Parlamentswahlen vom 5. Januar 2014, die von der Bangladesch Nationalist Party (BNP), der wichtigsten Oppositionspartei, boykottiert und von Streiks, zu der die BNP aufgerufen hatte, und der daraus folgenden Gewalt überschattet wurden, zahlreiche Maßnahmen ergriffen hat, um die Bürgerrechte einzuschränken,

G. overwegende dat de door Sheikh Hasina geleide Awami Bond-regering na de algemene verkiezingen van 5 januari 2014, die door de grootste oppositiepartij, de Nationalistische Partij Bangladesh (BNP) werd geboycot en werd overschaduwd door door de BNP uitgelokte stakingen en daaruit voortvloeiend geweld, verscheidene maatregelen heeft genomen met het oog op inperking van de burgerrechten;


G. in der Erwägung, dass die regierende Awami-Liga unter der Führung von Scheich Hasina nach den Parlamentswahlen vom 5. Januar 2014, die von der Bangladesch Nationalist Party (BNP), der wichtigsten Oppositionspartei, boykottiert und von Streiks, zu der die BNP aufgerufen hatte, und der daraus folgenden Gewalt überschattet wurden, zahlreiche Maßnahmen ergriffen hat, um die Bürgerrechte einzuschränken,

G. overwegende dat de door Sheikh Hasina geleide Awami Bond-regering na de algemene verkiezingen van 5 januari 2014, die door de grootste oppositiepartij, de Nationalistische Partij Bangladesh (BNP) werd geboycot en werd overschaduwd door door de BNP uitgelokte stakingen en daaruit voortvloeiend geweld, verscheidene maatregelen heeft genomen met het oog op inperking van de burgerrechten;


B. in der Erwägung, dass Slowenien, Kroatien und Österreich im Herbst 2012 von starken Niederschlägen und daraus folgenden Flutkatastrophen heimgesucht wurden und der Rat seinen Standpunkt zu dem Solidaritätsfonds der Europäischen Union bis heute nicht angenommen hat;

B. overwegende dat Slovenië, Kroatië en Oostenrijk in de herfst van 2012 werden getroffen door hevige regenval en overstromingen en dat de Raad tot op de dag van vandaag nog geen standpunt heeft ingenomen inzake de inzet van het Solidariteitsfonds van de Europese Unie (SFEU);


4. verurteilt aufs Schärfste die Ausweitung der Gewalt in Côte d'Ivoire und bedauert zutiefst den daraus folgenden erheblichen Verlust an Menschenleben sowie die Menschenrechtsverletzungen und die Verstöße gegen das humanitäre Menschenrecht, einschließlich sexueller Gewalttaten, die Berichten zufolge von den Truppen Laurent Gbagbos gegenüber Zivilisten begangen wurden; weist darauf hin, dass diese Taten dem Si ...[+++]

4. veroordeelt in de meest krachtige bewoordingen de escalatie van geweld in Ivoorkust en betreurt ten zeerste het aanzienlijke verlies van mensenlevens dat hiervan het gevolg is, alsmede de schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht die volgens berichten door de Gbagbo-getrouwe troepen tegen burgers zijn begaan, inclusief daden van seksueel geweld; merkt op dat deze daden volgens de VN-Veiligheidsraad kunnen neerkomen op misdaden tegen de mensheid; benadrukt het feit dat geweld teg ...[+++]


stellt besorgt fest, dass die Parlamentswahlen in Afghanistan, die am 18. September 2010 mit einer Wahlbeteiligung von rund 40 % stattfanden, trotz der Sicherheitsvorkehrungen im Land erneut von Betrug und Gewalt überschattet waren, wobei der NATO zufolge 25 Menschen ums Leben kamen; bedauert, dass viele Afghanen daran gehindert wurden, ihr Wahlrecht, ein grundlegendes Recht, auszuüben;

uit zijn bezorgdheid over het feit dat de parlementsverkiezingen van 18 september 2010 in Afghanistan, met ondanks de veiligheidsomstandigheden in het land een opkomst van circa 40 %, wederom werden ontsierd door fraude en geweld, waarbij volgens de NAVO 25 mensen omkwamen; betreurt dat veel Afghanen zijn weerhouden van de uitoefening van hun fundamentele recht om te stemmen;


Da diese Überprüfung auf die Präzisierung der Warendefinition beschränkt ist und da HSSWT nicht Gegenstand der Ausgangsuntersuchung und der daraus folgenden Antidumpingmaßnahmen waren, wird es als angemessen erachtet, dass die Feststellungen ab dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der ursprünglichen Verordnung und auch für Einfuhren gelten, für die zwischen dem 29. Januar 2005 und dem 21. Juli 2005 vorläufige Zölle erhoben wurden.

Aangezien dit nieuwe onderzoek beperkt is tot de verduidelijking van de productomschrijving en HSSWT niet onder het oorspronkelijke onderzoek en de daaruit voortvloeiende antidumpingmaatregelen vielen, moeten de conclusies worden toegepast vanaf de datum van inwerkingtreding van de oorspronkelijke verordening, inclusief de eventuele invoer waarop tussen 29 januari 2005 en 21 juli 2005 voorlopige rechten van toepassing waren.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Sektorenplans Huy-Waremme, unter anderem geändert durch den Erlass des Wallonischen Regionalrats vom 6. Sep ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vast ...[+++]


C. in der Erwägung, daß die Zeit vor den Wahlen und der Wahlkampf durch vielfältige, von Gewalt, Einschüchterung und Nötigung geprägte Zwischenfälle überschattet wurden, für die in erster Linie die Zanu-PF-Partei verantwortlich zu machen ist, und daß mindestens 30 Menschen ermordet wurden, die meisten davon Anhänger der Oppositions,

C. overwegende dat de periode vóór de verkiezingen en de verkiezingscampagne gekenmerkt werden door geweld, intimidatie en onderdrukking op grote schaal, waarvoor voornamelijk Zanu-PF verantwoordelijk is, en dat tenminste 30 mensen om het leven kwamen, voor het merendeel meeste aanhangers van de oppositie,


w