Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daraufhin gingen » (Allemand → Néerlandais) :

Daraufhin gingen Schreiben Griechenlands vom 15. Oktober 2008 und vom 10. November 2008 ein.

De Griekse autoriteiten reageerden bij brieven van 15 oktober 2008 en 10 november 2008, maar de hierin verstrekte informatie was onvolledig.


A. in der Erwägung, dass Präsident Pierre Nkurunziza am 25. April angekündigt hat, dass er bei den Wahlen, die ursprünglich für den 26. Mai angesetzt waren, zum dritten Mal kandidieren wird; in der Erwägung, dass sich auf diese Ankündigung hin tausende von Demonstranten dem von der Regierung erlassenen Demonstrationsverbot widersetzten und auf die Straße gingen; in der Erwägung, dass die Regierung daraufhin ein großes Aufgebot an Sicherheitskräften einsetzte und Polizisten Berichten zufolge auf die Demonstranten schossen;

A. overwegende dat president Pierre Nkurunziza op 25 april aankondigde dat hij zich kandidaat zou stellen voor een derde termijn in de verkiezingen die gepland stonden voor 26 mei; overwegende dat duizenden betogers na deze aankondiging het demonstratieverbod van de regering negeerden en de straat opgingen; overwegende dat de regering in reactie hierop in grote getale veiligheidstroepen liet uitrukken en dat politietroepen naar verluidt herhaaldelijk hebben geschoten op de betogers;


Daraufhin gingen mehr als 70 Stellungnahmen von Akteuren des Sektors ein.

Er kwamen meer dan 70 reacties van stakeholders.


Daraufhin gingen bei der Kommission zunächst 74 Antworten ein.

In eerste instantie heeft de Commissie 74 antwoorden ontvangen.


Die betroffenen Unternehmen wie BWin und Liga Portuguesa de Futebol Profissional gingen daraufhin vor Gericht und fochten die Sache bis zum EuGH durch.

De door het verbod getroffen ondernemingen, zoals Bwin en Liga Portuguesa de Futebol Profissional, stapten daarop naar de rechter en vochten de zaak tot bij het Europees Hof van Justitie aan.


Während der Abstimmung gingen an sehr vielen Maschinen die Lichter aus, zum Beispiel bei den Kollegen Karas und Nassauer, die sich daraufhin auch bei Ihnen beschweren wollten – allerdings in Unkenntnis des tatsächlichen Ergebnisses, wofür ich Verständnis habe.

Bij de stemming viel bij zeer veel machines de belichting uit, bijvoorbeeld bij de collega’s Karas en Nassauer, die daarover ook bij u hun beklag wilden doen – zij het dat ze daarbij onkundig waren van de uitslag van de stemming, waar ik begrip voor heb.


Daraufhin gingen bei ihr Stellungnahmen der IATA, des österreichischen Hotelverbands und der neu gegründeten Fluggesellschaft Styrian Airways ein. Die Kommission hat alle diese Kommentare in ihrer abschließenden Entscheidung berücksichtigt.

Zij ontving opmerkingen van IATA, de Oostenrijkse federatie van hotels en een nieuwe, startende luchtvaartmaatschappij, Styrian Airways, waarmee rekening werd gehouden in de eindbeschikking van de Commissie.


Die Verkäufe in der Gemeinschaft gingen von 2001 bis zum UZ um 12 % zurück, und der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft war daraufhin gezwungen, die Produktion zurückzufahren und Produktionskapazitäten und Personal abzubauen.

De verkoop in de Gemeenschap viel van 2001 tot het onderzoektijdvak met 12 % terug, en de bedrijfstak van de Gemeenschap zag zich gedwongen tot aanzienlijke aanpassingen: terugschroeven van de productie, de productiecapaciteit en het aantal arbeidsplaatsen.


(5) Bei der Kommission gingen daraufhin Stellungnahmen ein von der Autonomen Region Kastilien und León (31. März 2000), vom baskischen Unternehmerverband "Euskal Entrepresarien Konfederakuntza" (im Folgenden "Confebask") (13. April 2000 sowie nach Ablauf der Frist zusätzliche Bemerkungen mit Schreiben vom 29. Dezember 2000, eingetragen am 3. Januar 2001) und von der Regierung von La Rioja nach Ablauf der Frist mit Fax vom 19. April 2000, eingetragen am 25. April 2000. Mit Schreiben D/53023 vom 18. Mai 2000 übermittelte die Kommission dem Königreich Spanien diese Stellungnahmen und forderte es ...[+++]

(5) Hierop ontving de Commissie opmerkingen van: het autonome gewest Castilla y León (31 maart 2000); de Baskische ondernemersvereniging - Euskal Entrepresarien Konfederakuntza (hierna "Confebask" genoemd), 13 april 2000, alsook aanvullende opmerkingen, die niet binnen de gestelde termijn werden ontvangen, bij brief van 29 december 2000, die op 3 januari 2001 werd ingeschreven; en van de regering van Rioja, na de gestelde termijn per fax van 19 april 2000 ontvangen en ingeschreven op 25 april 2000.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daraufhin gingen' ->

Date index: 2022-02-23
w