Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darauf verwenden konnte » (Allemand → Néerlandais) :

Sie selbst, sehr geehrte Abgeordnete, als Parlament, das mehrere Monate darauf verwenden konnte, die Verhandlungen über das "Six-Pack" zum guten Abschluss zu bringen, werden die Bedeutung einer soliden parlamentarischen Kontrolle und solider parlamentarischer Verhandlungen zu würdigen wissen!

U als Parlement hebt meerdere maanden de tijd gehad om de onderhandelingen over de "six-pack" tot een goed einde te brengen, en u zult dus het belang weten te waarderen van een degelijke parlementaire behandeling en degelijke onderhandelingen!


12. fordert, dass die Bewertung des Stands des Binnenmarkts zu einem Bestandteil des Rahmens für die wirtschaftspolitische Steuerung wird und dass so die Grundlage für einen jährlichen Binnenmarktzyklus geschaffen wird, indem die Binnenmarktsäule im Europäischen Semester gestärkt wird; weist darauf hin, dass ein solcher integrierter politischer Rahmen dazu beitragen könnte, Hindernisse für das Funktionieren des Binnenmarkts zu identifizieren und zugleich die Umsetzung der Vorschriften für die wirtschaftspolitische Steuerung der EU zu ...[+++]

12. dringt erop aan dat de evaluatie van hoe het met de interne markt is gesteld, deel moet uitmaken van het economische bestuurskader, zodat de basis wordt gelegd voor een jaarlijkse internemarktcyclus door de interne markt als pijler binnen het Europees semester te versterken; merkt op dat zo'n geïntegreerd beleidskader een nuttige bijdrage kan leveren aan het vaststellen van belemmeringen voor de werking van de interne markt, en de toepassing van de EU-regels inzake economische governance kan helpen verbeteren; onderstreept dat de volledige tenuitvoerlegging van de herziene richtlijnen inzake overheidsopdrachten, en met name de regels inzake gunningscriteria, overheden kan helpe ...[+++]


25. fordert den Rat auf, eine allgemeine Finanztransaktionssteuer auf EU-Ebene einzuführen, um der Spekulation Einhalt zu gebieten und sicherzustellen, dass der Finanzsektor in einer fairen Art und Weise zum wirtschaftlichen Aufschwung und zur Refinanzierung der Kosten für die öffentlichen Rettungsmaßnahmen beiträgt; weist darauf hin, dass aktuellen Studien zufolge eine allgemeine Finanztransaktionssteuer von 0,1 % die jährlichen Einnahmen in Europa auf 2,1 % des BIP (etwa 262 Milliarden EUR) anheben könnte; schlägt vor, die Einnahm ...[+++]

25. verzoekt de Raad op het niveau van de EU een algemene belasting op financiële transacties in te voeren om speculatie in te dammen en ervoor te zorgen dat de financiële sector een billijke bijdrage levert aan het economisch herstel en aan de herfinanciering van de financiële lasten van publieke reddingsoperaties; wijst erop dat volgens recente studies in Europa een belasting op financiële transacties van 0,1% jaarlijks een bedrag overeenkomend met 2,1% van het BBP (ongeveer EUR 262 miljard) zou opleveren; stelt voor de inkomsten van een algemene belasting op financiële transacties te gebruiken voor ontwikkelingsbijstand, crisisbestr ...[+++]


Sollten die Marktbedingungen und andere Faktoren erkennen lassen, dass das Risiko einer Einschränkung der Produktvielfalt bestehen könnte, die darauf zurückzuführen ist, dass Versicherungsgesellschaften solche standardisierten Versicherungsbedingungen verwenden, ist es dennoch wahrscheinlich, dass eine solche mögliche Einschränkung durch gleichzeitig erwachsende Effizienzgewinne überwogen würde (so kann der Kunde etwa die von den Versicherungsgesellschaften gebotenen Bedingungen besser miteinander vergleichen).

Indien de marktvoorwaarden en andere factoren erop zouden duiden dat er een risico van beperking van de productdiversiteit zou kunnen zijn doordat de verzekeringsmaatschappijen de standaardpolisvoorwaarden hanteren, is het waarschijnlijk dat die mogelijke beperking gecompenseerd wordt door efficiëntieverbeteringen, zoals het feit dat vergelijking tussen de voorwaarden die door de verzekeringsmaatschappijen worden geboden, wordt vergemakkelijkt.


Da könnte man jetzt seine ganze Redezeit darauf verwenden, wie das bei der Lebensmittelagentur war, zwischen Helsinki und Parma.

Aan dat onderwerp zou ik mijn hele spreektijd wel kunnen wijden, denkt u maar hoe dat is gegaan bij de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid. Zou de zetel in Helsinki of in Parma moeten komen?


Da könnte man jetzt seine ganze Redezeit darauf verwenden, wie das bei der Lebensmittelagentur war, zwischen Helsinki und Parma.

Aan dat onderwerp zou ik mijn hele spreektijd wel kunnen wijden, denkt u maar hoe dat is gegaan bij de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid. Zou de zetel in Helsinki of in Parma moeten komen?


Die Mitgliedstaaten sollten auch mehr Überlegungen darauf verwenden, wie das Wissen und das Bewusstsein über das Gemeinschaftsrecht weiterhin verbessert werden könnte.

De lidstaten moeten ook meer aandacht besteden aan manieren om de kennis en het bewustzijn van het gemeenschapsrecht verder te verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darauf verwenden konnte' ->

Date index: 2022-09-10
w