Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darauf verständigen wird » (Allemand → Néerlandais) :

3. nimmt die Forderung zur Kenntnis, rasch die Operation Triton der EU auszuweiten, indem ihre Finanzmittel für 2015 und 2016 verdreifacht werden, wodurch eine verstärkte Präsenz von Schiffen im Mittelmeerraum ermöglicht würde, die an Such- und Rettungsmaßnahmen beteiligt werden könnten; fordert, dass diese Mittelaufstockung ausschließlich für Such- und Rettungsmaßnahmen verwendet wird, um Leben zu retten; verweist allerdings auf das restriktive Mandat von FRONTEX, was die Priorität der Grenzüberwachung vor Such- und Rettungsmaßnahmen angeht, und bedauert zutiefst, dass die Mitgliedstaaten sich nicht ...[+++]

3. neemt kennis van de oproep om de Triton-operatie van de EU te versterken door haar fondsen voor 2015 en 2016 te verdrievoudigen, waardoor schepen die inzetbaar zijn voor zoek- en reddingsoperaties nadrukkelijker aanwezig kunnen zijn in de Middellandse Zee; vraagt dat dit extra aantal schepen alleen wordt gebruikt voor zoek- en reddingsoperaties om levens te redden; herinnert evenwel aan het beperkte mandaat van FRONTEX betreffende de voorrang van grenscontroles op zoek- en reddingsoperaties en vindt het zeer jammer dat de lidstat ...[+++]


Was die Zulassungssteuer angeht, so bin ich der Überzeugung, dass diese Zulassungssteuer nach bestimmten Übergangsfristen entfallen sollte: Sie ist hinderlich im europäischen Binnenmarkt. Deshalb sollten wir uns darauf verständigen, diese Zulassungssteuer so auslaufen zu lassen, dass sowohl das fiskalische Interesse der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt wird als auch ein ordentlicher Übergang möglich ist.

Wat betreft de registratiebelasting ben ik ervan overtuigd dat deze moet wegvallen zodra bepaalde overgangstermijnen zijn afgelopen; zij vormt een obstakel voor de Europese interne markt, en dus moeten we het erover eens worden dat we deze registratiebelasting zo laten aflopen dat we niet alleen rekening houden met de fiscale belangen van de lidstaten, maar ook een goede overgang mogelijk maken.


Des Weiteren wollen wir uns darauf verständigen, dass kostengünstige, flexible Lösungen für eine Senkung der EU-Luftverkehrsemissionen erforderlich sind, und wie auch der Vorsitz haben wir die jüngste von der Kommission in Auftrag gegebene Studie begrüßt, in der ein Emissionshandel als beste Lösung angeführt wird.

Tenslotte proberen wij een akkoord te bereiken over kosteneffectieve, flexibele oplossingen voor de uitstoot door Europese vliegtuigen. Als voorzitterschap zijn wij verheugd over een recent, in opdracht van de Commissie uitgevoerd onderzoek waarin de handel in emissierechten als beste oplossing wordt aanbevolen.


Trotz aller Unterschiede zwischen Regierung und Opposition muss es gelingen, dass sie sich zumindest darauf verständigen, dass die parlamentarische Arbeit, die im Augenblick blockiert ist, wieder aufgenommen wird.

Ondanks alle tweespalt tussen de regering en de oppositie moet het mogelijk zijn om tot overeenstemming te komen over de hervatting van de parlementaire activiteiten, die momenteel geblokkeerd zijn.


Das wird jedoch erst möglich, wenn sich die Politik darauf einigen kann, daß Hunger keine politische Waffe ist, und wenn sich in allen gesellschaftlichen Bereichen – auch in Europa – die Verantwortungsträger darauf verständigen könnten, daß wir die Erde von unseren Kindern bekanntlich nur geliehen bekommen haben.

Daarvan kan echter pas sprake zijn als de politiek het erover eens wordt dat honger geen politiek wapen is, en als leidinggevenden in alle geledingen van de maatschappij het erover eens worden dat we de aarde slechts in bruikleen hebben van onze kinderen.


In den Schlußfolgerungen des Gipfels gaben sie der starken Hoffnung der Europäischen Union Ausdruck, daß sich der nächste G7-Gipfel in Neapel darauf verständigen wird, der Ukraine eine gemeinsame Anstrengung zur Unterstützung des Reformprozesses vorzuschlagen, insbesondere auf dem Gebiet der nuklearen Sicherheit.

In de conclusies van de top uitten zij de hoop dat de komende G7-bijeen- komst in Napels ermee zal instemmen Oekraïne een gezamenlijke inspan- ning voor te stellen om het hervormingsproces te ondersteunen, met name op het gebied van de nucleaire veiligheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darauf verständigen wird' ->

Date index: 2022-06-28
w