Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darauf schauen werden " (Duits → Nederlands) :

Ich bin mir darüber im Klaren, dass wir in Zukunft wieder darauf schauen werden und sie erneut prüfen werden, aber ich denke wir haben in diesem Bereich einen Schritt nach vorne gemacht, und das Parlament sollte das Abkommen, welches Herr Cancian mit dem Rat in der Vermittlungsphase erreicht hat, unterstützen.

Ik weet dat we ons hier in de toekomst opnieuw over zullen buigen en tot herziening zullen overgaan, maar ik vind dat we een grote stap hebben gezet en dat het Parlement de overeenkomst die de heer Cancian tijdens het bemiddelingsproces met de Raad heeft gesloten, moet steunen.


Aus diesem Grunde fühle ich mich verpflichtet, Frau Rosbach und all denjenigen, die sich heute mit den Worten „wir müssen besonnen vorgehen”, „wir müssen darauf schauen, was politisch möglich ist”, „wir müssen die Kompromisse beachten, die erzielt werden können” geäußert haben, zu sagen: Es gibt Dinge, bei denen Kompromisse nicht möglich sind.

Derhalve moet ik tegen mevrouw Rosbach zeggen, en tegen anderen die vandaag hebben gezegd dat “we ons nu moeten gaan bezinnen”, “we moeten kijken wat er politiek gezien mogelijk is”, en “we moeten nagaan welke compromissen we kunnen bereiken”, dat er bepaalde dingen zijn waarover geen compromissen kunnen worden gesloten.


Bei der Kurskorrektur der Politik müssen wir auch darauf achten, Politik für regionale Märkte zu machen – immer darauf das Schwergewicht legen und nicht nur auf die 5 % der Produkte schauen, die auf dem Weltmarkt gehandelt werden.

Bij de koerscorrectie in het beleid moeten we er ook op letten dat we beleid voor regionale markten maken – daar moeten we steeds het zwaartepunt leggen en we moeten niet alleen kijken naar de 5 procent van de producten die op de wereldmarkt worden verhandeld.


Wir wissen, dass die Menschenrechte selbst innerhalb der EU derzeit nicht bestmöglich geschützt werden. Wir sollten uns auch um diese Probleme kümmern und nicht nur darauf schauen, was außerhalb der EU geschieht.

Wij weten dat de mensenrechten ook in de Europese Unie op dit moment niet op de best mogelijke manier functioneren en wij moeten ook deze problemen aanpakken en niet alleen maar kijken naar wat er buiten de Europese Unie gebeurt.


Ich hoffe, dass er künftig entsprechend im EZB-Präsidium intervenieren wird, wenn – wie erst kürzlich wieder – die externe Expertengruppe CESR für Clearing und Settlement beauftragt wird. Hier werden wir darauf schauen, ob er dem Parlament wirklich oberste Priorität gibt.

Ik hoop dat hij in de toekomst dienovereenkomstig zal handelen in de directie van de Europese Centrale Bank, wanneer de externe deskundigengroep CESR voor clearing en settlement erbij betrokken wordt, zoals onlangs weer is gebeurd. Wij zullen bekijken of hij het Parlement daadwerkelijk de hoogste prioriteit geeft.


Nun müssen wir vorwärts schauen und uns darauf konzentrieren, wie Breitbandverbindungen den Europäern in großem Maßstab zur Verfügung gestellt werden können, um die Umstellung zu beschleunigen".

We moeten nu een stapje verder doen en ons concentreren op de wijze waarop breedband voor iedereen in Europa toegankelijk kan worden gemaakt, zodat de veranderingen sneller kunnen gaan".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darauf schauen werden' ->

Date index: 2021-06-13
w