Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darauf hingewiesen dennoch » (Allemand → Néerlandais) :

Vorab wird darauf hingewiesen, dass die Durchschnittspreise für die betroffene Ware nicht unbedingt repräsentativ für die einzelnen Warentypen sind, da sie eine große Produktpalette abdecken und es erhebliche Preisunterschiede gibt. Sie sind aber dennoch unten aufgeführt.

Allereerst moet worden opgemerkt dat de gemiddelde prijzen van het betrokken product gezien de grote verscheidenheid van productsoorten en de aanzienlijke prijsverschillen daartussen mogelijk niet voor elke productsoort representatief zijn. Toch worden ze hieronder weergegeven.


Dennoch harren wichtige Aspekte weiterhin einer Lösung[16], und Unternehmen wie NRO haben darauf hingewiesen, dass mitunter auch Behörden, die eigentlich mit gutem Beispiel vorangehen sollten, Gerichtsurteile nicht umsetzen.

Voor een aantal belangrijke problemen is evenwel nog geen oplossing gevonden[16]. Bedrijven en ngo's hebben gewezen op de niet-naleving van besluiten door overheidsdiensten, waarvan mag worden verwacht dat zij het voorbeeld geven.


Dennoch muss darauf hingewiesen werden, dass die Übernahme der Richtlinie in das Recht eines Mitgliedstaats nicht zwangsläufig bedeutet, dass die Umsetzung vollständig im Einklang mit der Richtlinie erfolgt.

Dat de richtlijn is omgezet in het rechtsstelsel van een lidstaat, betekent echter niet per definitie dat de omzetting ook volledig in overeenstemming is met de richtlijn.


Dennoch wird in dem Bericht auch darauf hingewiesen, dass größere Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Partner über politische Entscheidungen und Maßnahmen zu unterrichten, die Auswirkungen auf sie haben, und von einseitig, de facto auf der Grundlage der Staatsangehörigkeit festgelegten Einreisebedingungen und der Errichtung von Zäunen abzusehen.

In het verslag wordt echter ook opgemerkt dat er meer inspanningen nodig zijn om partners op voorhand in kennis te stellen van beleidsbeslissingen en maatregelen die gevolgen voor hen hebben en om unilaterale toegangsvoorwaarden die de facto op nationaliteit zijn gebaseerd en hekken te voorkomen.


Es sollte darauf hingewiesen werden, dass in den Fällen, in denen Maßnahmen nach Artikel 192 Absatz 1 AEUV mit unverhältnismäßig hohen Kosten für die Behörden eines Mitgliedstaats verbunden sind und gemäß Artikel 192 Absatz 5 AEUV eine finanzielle Unterstützung im Rahmen des Kohäsionsfonds bereitgestellt wird, dennoch das Verursacherprinzip zur Anwendung kommen muss.

Er zij op gewezen dat indien op grond van artikel 192, lid 1, VWEU vastgestelde maatregelen voor de overheid van een lidstaat onevenredig hoge kosten met zich brengen en overeenkomstig artikel 192, lid 5, VWEU financiële steun uit het Cohesiefonds wordt verleend, niettemin het beginsel moet worden toegepast dat de vervuiler betaalt.


(3b) Es sollte darauf hingewiesen werden, dass in den Fällen, in denen Maßnahmen nach Artikel 192 Absatz 1 des Vertrags mit unverhältnismäßig hohen Kosten für die Behörden eines Mitgliedstaats verbunden sind und eine finanzielle Unterstützung im Rahmen des Kohäsionsfonds gemäß Artikel 192 Absatz 5 bereitgestellt wird, dennoch das Verursacherprinzip zur Anwendung kommt.

(3 ter) Er zij op gewezen dat indien op grond van artikel 192, lid 1, van het Verdrag vastgestelde maatregelen voor de overheid van een lidstaat onevenredig hoge kosten met zich brengen en overeenkomstig artikel 192, lid 5, financiële steun uit het Cohesiefonds wordt verleend, niettemin het beginsel moet worden toegepast dat de vervuiler betaalt.


Dennoch muss darauf hingewiesen werden, dass diese Maßnahmen nur eine bestimmte Region betreffen können, und auch nur für einen begrenzten Zeitraum.

Desalniettemin lijkt het nodig te verduidelijken dat deze maatregelen slechts betrekking kunnen hebben op een bepaalde regio en gedurende beperkte tijd.


– (IT) Herr Präsident, sehr verehrte Damen und Herren, andere Kolleginnen und Kollegen haben bereits darauf hingewiesen, dennoch möchte ich es an dieser Stelle wiederholen: Das Internet sollte weder kriminalisiert noch zensiert werden, denn es bietet große Möglichkeiten zur Kommunikation, zum Aufbau sozialer Kontakte, zur Information und zum Wissenserwerb. Notwendig ist allerdings die Entwicklung einer globalen Strategie zur Bekämpfung der Cyberkriminalität.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, andere collega’s hebben het al vóór mij gezegd, maar ik wil er nogmaals op hameren: het internet moet niet gecriminaliseerd of gecensureerd worden, want het biedt legio mogelijkheden voor communicatie, sociale contacten, informatie- en kennisuitwisseling. Wel moet er een globale strategie voor bestrijding van de cybercriminaliteit opgezet worden.


Obwohl es in der EU spezielle Stellen und Mechanismen gibt, die rasch auf einen möglichen Unfall reagieren können, muss dennoch darauf hingewiesen werden, dass eine Regelung allein keine hun­dertprozentige Sicherheit garantieren kann.

Hoewel er speciale instanties en voorzieningen in de EU zijn die snel op een eventueel ongeluk kunnen reageren, moet toch worden onderstreept dat geen enkele regeling een volmaakte veiligheid kan garanderen.


Dennoch, wie die Kommission zuvor darauf hingewiesen hat, deuten die wissenschaftlichen Arbeiten, die letztes Jahr in der Nordsee durchgeführt wurden, darauf hin, dass die erneut geänderten technischen Maßnahmen nur etwa 20 % der gewünschten Ergebnisse zeitigen werde.

Niettemin, zoals de Commissie al eerder aanstipte, blijkt uit wetenschappelijk werk dat vorig jaar in de Noordzee is uitgevoerd dat de gewijzigde technische maatregelen maar ongeveer 20% van het gewenste resultaat zullen hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darauf hingewiesen dennoch' ->

Date index: 2021-04-01
w