Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darauf beschränken dürfen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommissarin fügte hinzu: „Wir dürfen unsere Anstrengungen jedoch nicht darauf beschränken, neue Finanzmittel für solche bereits bestehende Krisen bereitzustellen.

Commissaris Georgieva: "We moeten meer doen dan opnieuw geld voor oude crisissen geven.


3. unter Hinweis darauf, dass die Mitgliedstaaten ihre Maßnahmen nicht auf die Aufrecht­erhal­tung der eigenen Sicherheit beschränken dürfen, sondern auch auf die Sicherheit der Europäischen Union insgesamt abstellen müssen, wenn Terrorismus und organi­sierte Kri­minalität unter gebührender Achtung der Grundrechte wirksam verhütet und bekämpft werden sollen.

3. Eraan herinnerend dat het doeltreffend voorkomen en bestrijden van terrorisme en georganiseerde criminaliteit, met inachtneming van de grondrechten, vereist dat de lidstaten hun activiteiten niet beperken tot het handhaven van hun eigen veiligheid, maar zich tevens richten op de veiligheid van de Unie als geheel.


Wir meinen, dass wir ehrgeiziger sein müssen als die Kommission und uns nicht darauf beschränken dürfen, die Schaffung eines Registers für Verurteilungen und Rechtsverluste auf europäischer Ebene nur zu empfehlen.

Wij zijn van mening dat wij ambitieuzer moeten zijn dan de Commissie en ons er niet toe moeten beperken om de invoering van een register van strafrechtelijke veroordelingen en ontzettingen van rechten op Europees niveau aan te bevelen.


P. in der Erwägung, dass es unerlässlich ist, sich auf die Definition von "Indikatoren" für das bei der Erfüllung der Erwartungen der Bürger hinsichtlich ihrer Rentenansprüche erreichte Niveau zu einigen und dass sich diese Indikatoren nicht darauf beschränken dürfen, einen gegebenen Lebensstandard quantitativ zu definieren, sondern auch die den Rentnern gebotene Lebensqualität berücksichtigen müssen, wie die Bekämpfung der Einsamkeit, des Analphabetismus und anderer Formen sozialer Ausgrenzung,

P. overwegende dat er absoluut overeenstemming bereikt moet worden over de definitie van "indicatoren" voor het satisfactieniveau van de burgers ten aanzien van hun pensioenverwachtingen, en dat niet alleen indicatoren in aanmerking mogen worden genomen die louter een gegeven levensstandaard definiëren, maar ook indicatoren die rekening houden met de levenskwaliteit die wij de gepensioneerden aanbieden, zoals de strijd tegen de eenzaamheid, het analfabetisme en andere vormen van sociale uitsluiting,


3. ist der Auffassung, dass die Erhaltung der biologischen Vielfalt die Schaffung eines funktionellen ökologischen Netzes erfordert und dass sich die Maßnahmen nicht darauf beschränken dürfen, lediglich ein paar geschützte Inseln innerhalb einer immer artenärmeren Umwelt zu erhalten, sondern das gesamte Gebiet erfassen sollten;

3. is van mening dat voor het behoud van de biodiversiteit een functioneel ecologisch netwerk vereist is en dat de maatregelen niet beperkt kunnen blijven tot de bescherming van enkele beschermde eilandjes te midden van een verarmd milieu en het gehele gebied moeten bestrijken;


P. in der Erwägung, dass es unerlässlich ist, sich auf die Definition von „Indikatoren“ für das bei der Erfüllung der Erwartungen der Bürger hinsichtlich ihrer Rentenansprüche erreichte Niveau zu einigen und dass sich diese Indikatoren nicht darauf beschränken dürfen, einen gegebenen Lebensstandard quantitativ zu definieren, sondern auch die den Rentnern gebotene Lebensqualität berücksichtigen müssen, wie die Bekämpfung der Einsamkeit, des Analphabetismus und anderer Formen sozialer Ausgrenzung,

P. overwegende dat er absoluut overeenstemming bereikt moet worden over de definitie van "indicatoren" voor het satisfactieniveau van de burgers ten aanzien van hun pensioenverwachtingen, en dat niet alleen indicatoren in aanmerking mogen worden genomen die louter een gegeven levensstandaard definiëren, maar ook indicatoren die rekening houden met de levenskwaliteit die wij de gepensioneerden aanbieden, zoals de strijd tegen de eenzaamheid, het analfabetisme en andere vormen van sociale uitsluiting,


Die nationalen Behörden dürfen sich nicht darauf beschränken, ex ante zu prüfen, ob die benannten Stellen die vorausgesetzten Kriterien (z. B. technische Kompetenz, Personal, Einrichtungen usw.) erfuellen; sie müssen vielmehr auch ex post sicherstellen, dass die benannten Stellen ihre Verpflichtungen ordnungsgemäß erfuellen.

De nationale autoriteiten moeten zich niet beperken tot een controle vooraf of de aangemelde instanties aan de verplichte criteria (technische bekwaamheid, personeel, apparatuur enz.) voldoen.


16. fordert den Rat mit Nachdruck auf, Gesetzgebungsverfahren, die durch den Vertrag von Amsterdam eingeführt worden sind, nicht zu umgehen, sondern vielmehr die demokratische Kontrolle durch das Parlament sowie demokratische Annahmeverfahren sicherzustellen; besteht darauf, daß Aktionspläne für einzelne Länder sich nicht darauf beschränken dürfen, Zuwanderer und Asylsuchende abzuschrecken, und daß es vielmehr darum geht, an die Wurzeln des Flüchtlingsproblems heranzugehen, sowie zu prüfen, inwieweit Politiken der Union dazu beitragen können, den Druck zu verringern; fordert einen Zeitplan sowie Angaben über die Haushaltsmittel für der ...[+++]

16. dringt er bij de Raad op aan de bij het Verdrag van Amsterdam vastgestelde wetgevingsprocedure niet te omzeilen, maar te zorgen voor democratische parlementaire controle en goedkeuringsprocedures; legt er de nadruk op dat het doel van actieplannen per land verder moeten reiken dan het afschrikken van migranten en asielzoekers uit deze landen en dat de diepere oorzaken van het vluchtelingenprobleem de volle aandacht verdienen evenals de vraag hoe de Unie met haar beleid de bestaande druk kan verminderen; wenst dat een tijdschema ...[+++]


Die nationalen Behörden dürfen sich nicht darauf beschränken, ex ante zu prüfen, ob die benannten Stellen die vorausgesetzten Kriterien (z. B. technische Kompetenz, Personal, Einrichtungen usw.) erfuellen; sie müssen vielmehr auch ex post sicherstellen, dass die benannten Stellen ihre Verpflichtungen ordnungsgemäß erfuellen.

De nationale autoriteiten moeten zich niet beperken tot een controle vooraf of de aangemelde instanties aan de verplichte criteria (technische bekwaamheid, personeel, apparatuur enz.) voldoen.


(6) Die genannten Freistellungsverordnungen beschränken sich nicht allein darauf, die Gruppen von Vereinbarungen zu definieren, auf die sie Anwendung finden, und die Beschränkungen oder Bestimmungen zu präzisieren, die in den Vereinbarungen nicht enthalten sein dürfen, sondern sie nennen auch die vom Verbot freigestellten Bestimmungen. Ein solcher Rechtsrahmen wird generell für vertragliche Beziehungen auf wirtschaftlicher Ebene, wo Vertriebsstrukturen und Vertriebstechniken einem raschen Wandel unterliegen, als viel zu rigide empfund ...[+++]

(6) Overwegende dat in de bovengenoemde vrijstellingsverordeningen niet alleen wordt bepaald op welke groepen overeenkomsten zij van toepassing zijn en welke beperkingen of clausules niet in de overeenkomsten mogen voorkomen, maar dat zij tevens een opsomming van vrijgestelde clausules bevatten; dat een dergelijke wettelijke regeling van de contractuele betrekkingen over het algemeen als te star wordt aangevoeld in een economische context waarin structuren en distributietechnieken snel ontwikkelen;


w