Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etwas tiefer darauf eingehen

Vertaling van "darauf beruhten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden

deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht


Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
66. weist darauf hin, dass gemäß den seinem zuständigen Sonderausschuss von der Kommission bereitgestellten Daten seit 1991 nur 65 Fälle staatlicher Beihilfen im Steuerbereich offiziell von der Kommission untersucht wurden, von denen sieben Steuervorbescheide waren und nur 10 auf offiziellen Mitteilungen der Mitgliedstaaten beruhten;

66. wijst erop dat de Europese Commissie, volgens de gegevens die zij zijn bevoegde bijzondere commissie heeft toegestuurd , sinds 1991 naar slechts 65 belastinggerelateerde staatssteunzaken een officieel onderzoek heeft ingesteld, waarvan er 7 fiscale rulings betroffen en slechts 10 afkomstig waren van formele aanmeldingen van de lidstaten;


3. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs mit Sorge, dass die Wirksamkeit der Beschaffungsverfahren 2013 von einigen Entscheidungen, die nicht auf ausreichend spezifischen Auswahlkriterien oder realistischen Preisangeboten beruhten oder nicht den festgelegten beruflichen Anforderungen entsprachen, beeinträchtigt wurden, obwohl das Amt die Vorbereitung, Durchführung und Dokumentation der Beschaffungsverfahren im Laufe der Jahre verbessert hat; entnimmt den Angaben des Amtes, dass es infolge der Bemerkungen des Rechnungshofs eine organisationsweite Überprüfung des gesamten Beschaffungsprozesses mit Blick ...[+++]

3. stelt na lezing van het verslag van de Rekenkamer met bezorgdheid vast dat de effectiviteit van de aanbestedingsprocedures in 2013 te lijden had onder het feit dat sommige beslissingen niet gebaseerd waren op voldoende specifieke selectiecriteria of realistische prijsoffertes en dat niet de hand is gehouden aan vaste professionele vereisten, hoewel de Dienst in de loop van de jaren de voorbereiding, uitvoering en documentatie van de aanbestedingsprocedures heeft verbeterd; neemt kennis van de verklaring van de Dienst dat hij naar aanleiding van de bevindingen van de Rekenkamer een organisatiebrede evaluatie van het globale aanbestedi ...[+++]


3. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs mit Sorge, dass die Wirksamkeit der Beschaffungsverfahren 2013 von einigen Entscheidungen, die nicht auf ausreichend spezifischen Auswahlkriterien oder realistischen Preisangeboten beruhten oder nicht den festgelegten beruflichen Anforderungen entsprachen, beeinträchtigt wurden, obwohl das Amt die Vorbereitung, Durchführung und Dokumentation der Beschaffungsverfahren im Laufe der Jahre verbessert hat; entnimmt den Angaben des Amtes, dass es infolge der Bemerkungen des Rechnungshofs eine organisationsweite Überprüfung des gesamten Beschaffungsprozesses mit Blick ...[+++]

3. stelt na lezing van het verslag van de Rekenkamer met bezorgdheid vast dat de effectiviteit van de aanbestedingsprocedures in 2013 te lijden had onder het feit dat sommige beslissingen niet gebaseerd waren op voldoende specifieke selectiecriteria of realistische prijsoffertes en dat niet de hand is gehouden aan vaste professionele vereisten, hoewel de Dienst in de loop van de jaren de voorbereiding, uitvoering en documentatie van de aanbestedingsprocedures heeft verbeterd; neemt kennis van de verklaring van de Dienst dat hij naar aanleiding van de bevindingen van de Rekenkamer een organisatiebrede evaluatie van het globale aanbestedi ...[+++]


43. ist der Auffassung, dass es schwierig ist, Fiskalmultiplikatoren mit Sicherheit einzuschätzen; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass der IWF zugegeben hat, den Fiskalmultiplikator bei seinen Wachstumsprognosen vor dem Oktober 2012 unterschätzt zu haben; stellt fest, dass von den ursprünglichen MoU, die in diesem Bericht überprüft werden, in diesem Zeitraum alle bis auf eines abgeschlossen wurden; erinnert daran, dass die Kommission im November 2012 feststellte, dass Irrtümer bei den Vorhersagen nicht auf einer Unterschätzung der Fiskalmultiplikatoren beruhten; weist jedoch darauf hin, dass die Kommission in ihrer Antwort au ...[+++]

43. is van mening dat begrotingsmultiplicatoren moeilijk met zekerheid in te schatten zijn; herinnert er in dit verband aan dat het IMF heeft toegegeven de begrotingsmultiplicator in zijn groeiprognoses van vóór oktober 2012 te laag te hebben ingeschat; merkt op dat deze periode overeenkomt met die in de conclusies van op één na alle initiële memoranda van overeenstemming die in dit verslag aan de orde komen; herinnert eraan dat de Europese Commissie in november 2012 heeft verklaard dat de fouten in de prognoses niet te wijten waren aan een te lage inschatting van de begrotingsmultiplicatoren; wijst er echter op dat de Commissie in h ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Trotz eigener politischer Probleme, die darauf beruhten, dass sie nicht in der Lage waren, eine Regierung zu bilden, werden die Belgier offiziell für ihre Leistungsfähigkeit und ihren Erfolg bei der Umsetzung all ihrer Prioritäten gelobt, die sie sich zuvor selbst gesetzt hatten.

Ondanks de interne politieke moeilijkheden in verband met het vormen van een eigen regering, wordt België officieel geprezen om zijn doeltreffendheid en succes bij het bereiken van bijna alle vooropgestelde prioriteiten.


* Umsetzung der Bestimmungen über Erste Hilfe, Brandbekämpfung und Evakuierung (Artikel 8): In einigen Fällen beruhten die Schwierigkeiten insbesondere darauf, dass die Zuständigkeit für die Durchführung bei verschiedenen Ministerien lag (Irland, Vereinigtes Königreich, Finnland).

* De omzetting van de bepalingen inzake eerste hulp, brandbestrijding en evacuatie (artikel 8): in sommige gevallen waren de moeilijkheden te wijten aan het feit dat de verantwoordelijkheid voor de tenuitvoerlegging over verschillende ministeries was verdeeld (Ierland, Verenigd Koninkrijk, Finland).


Die klagenden Parteien machen geltend, dass die weitgefasste Formulierung von Artikel 46 insofern, als er die Schadensersatzklagen betreffe, impliziere, dass er auf alle Klagen auf Wiedergutmachung eines dem Eigentumsrecht zugefügten Nachteils angewandt werde, ohne Rücksicht darauf, ob diese auf Artikel 1382 oder auf Artikel 544 des Zivilgesetzbuches oder auf der Europäischen Menschenrechtskonvention beruhten.

Volgens de verzoekende partijen impliceert de ruime formulering van artikel 46, in zoverre het de vorderingen tot schadevergoedingen beoogt, dat het wordt toegepast op al de vorderingen tot herstel van een nadeel dat wordt veroorzaakt aan het eigendomsrecht, ongeacht of die gebaseerd zijn op artikel 1382 of op artikel 544 van het Burgerlijk Wetboek of op het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.




Anderen hebben gezocht naar : etwas tiefer darauf eingehen     darauf beruhten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darauf beruhten' ->

Date index: 2024-06-06
w