Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Etwas tiefer darauf eingehen

Vertaling van "darauf beharrte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden

deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht


Schriftstück,das von der sich darauf berufenden Partei stammt

geschrift afkomstig van de partij die zich daarvan bedient


Verkehrsschild, das Führer, die die Fahrtrichtung ändern, darauf hinweist, dass Führer von Fahrrädern und zweirädrigen Kleinkrafträdern auf derselben öffentlichen Straße fahren

verkeersbord dat de bestuurders die van richting veranderen, wijst op fietsers en bestuurders van tweewielige bromfietsen die dezelfde openbare weg volgen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dem Bericht wird darauf beharrt, dass die politischen, wirtschaftlichen, finanziellen und verteidigungsrelevanten Ressourcen der EU und ihrer Mitgliedstaaten kombiniert werden müssen, damit der geostrategische Einfluss der EU maximiert werden und sie ihr Potenzial als globaler Akteur voll entfalten kann.

In het verslag wordt erop gehamerd dat de politieke, economische, financiële en defensiemiddelen van de EU en haar lidstaten moeten worden bijeengevoegd om de geostrategische invloed van de EU te maximaliseren en haar potentieel als wereldspeler volledig te benutten.


Es ist zu bedauern, dass die türkische Seite trotz dieses Zugeständnisses seitens der Europäischen Union die Ratifizierung des Rückübernahmeabkommens weiter hinauszögert, indem sie nun darauf beharrt, dass der Aktionsplan und damit Visa-Erleichterungen zuerst umgesetzt werden müssten.

De rapporteur betreurt het dat de Turkse zijde ondanks deze concessie van de kant van de Europese Unie de ratificatie van de overnameovereenkomst verder vertraagt door zich nu op het standpunt te stellen dat eerst het actieplan met de daarin opgenomen versoepeling van de visumregeling moet worden uitgevoerd.


28. weist darauf hin, dass es in seiner Entschließung vom 8. Juli 2010 zur Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik nach 2013 darauf beharrte, dass die für die GAP eingesetzten Beträge im Haushalt 2013 im nächsten Finanzplanungszeitraum zumindest beibehalten werden;

28. herinnert aan zijn resolutie van 8 juli 2010 over de toekomst van het gemeenschappelijk landbouwbeleid na 2013, waarin erop werd aangedrongen dat de bedragen die in de begroting 2013 aan het GLB worden toegewezen, in de volgende financiële programmeringsperiode tenminste op dat peil worden gehandhaafd;


betont, dass der weitere Ausbau erneuerbarer Energieträger und der Bau aller anderen Energieerzeugungsanlagen und -infrastruktur das Landschaftsbild in Europa nachhaltig verändern werden; beharrt darauf, dass sich dies nicht in Umweltschäden, auch in Natura-2000-Gebieten und Landschaftsschutzgebieten, niederschlagen darf; stellt fest, dass die gesellschaftliche Akzeptanz der Infrastruktur für erneuerbare Energieträger nur durch transparente Raumordnungs-, Bau- und Genehmigungsverfahren mit obligatorischer und rechtzeitiger öffentlicher Konsultation unter Beteiligung sämtlicher betroffenen Kreise von Anfang an, auch ...[+++]

onderstreept dat de verdere uitbouw van hernieuwbare energiebronnen, en de bouw van alle andere energieinstallaties en –infrastructuur, verandering zal brengen in het Europese landschap; houdt eraan vast dat dit niet mag leiden tot milieuschade, ook niet in de Natura 2000-gebieden en beschermde landschappen; stelt vast dat maatschappelijke acceptatie van RES alleen kan worden bereikt door bij de ruimtelijke ordening, de bouw en de verstrekking van vergunningen transparante en gecoördineerde procedures te volgen, met verplichte en tijdige raadpleging van het publiek, waarbij alle belanghebbenden vroegtijdig worden betrokken, ook op loka ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. drängt darauf, dass die internationale Gemeinschaft bei der afghanischen Regierung auf einer größeren Transparenz bei der Zuweisung von Finanzmitteln an Provinzen, Bezirke und kommunale Behörden und auf einer besseren Einbeziehung dieser Institutionen in die Umsetzung der nationalen Entwicklungspolitiken besteht und darauf beharrt, dass die afghanische Regierung das Parlament des Landes angemessen über die Verwendung der internationalen Hilfe unterrichtet;

50. dringt erop aan dat de internationale gemeenschap de Afghaanse regering dwingt tot meer transparantie bij de toewijzing van belastinginkomsten aan de provincies, districten en lokale overheden, en ervoor zorgt dat deze instellingen nauwer betrokken worden bij de uitvoering van het nationale ontwikkelingsbeleid, en dat de Afghaanse regering op passende wijze aan het Afghaanse parlement verslag uitbrengt over de besteding van de internationale steun;


Angesichts des vorstehend Gesagten hat der Ausschuss in seinem Dialog mit der Europäischen Kommission unermüdlich die Rolle der Petitionen betont, das gemeinsame Ziel zu erreichen, nämlich Europa den Bürgern näher zu bringen, und darauf beharrt, dass, obwohl er sich durchaus der vielen Gründe bewusst ist, die die Antworten der Kommission auf die Petitionen verzögern, weitere Maßnahmen notwendig sind, um die Transparenz ihrer Prüfungen und die Schnelligkeit ihrer Antworten an die Petenten zu verbessern.

Met het oog op al het voorafgaande heeft de Commissie verzoekschriften in haar dialoog met de Commissie voortdurend gehamerd op de rol van verzoekschriften bij het bereiken van het gemeenschappelijk doel om Europa dichter bij de burger te brengen en heeft zij benadrukt, hoewel zij volledig begrip heeft voor de vele redenen die tot vertraging leiden bij het antwoord van de Commissie op verzoekschriften, nadere maatregelen nodig zijn om e-transparantie te verbeteren van haar evaluaties en de snelheid waarmee rekwestranten antwoord krijgen.


Die belgische Regierung beharrt darauf, dass diese Argumente der Realität widersprechen und unbegründet sind, und verweist auf einen Auszug des Berichts „Review of Maritime Transport“ aus dem Jahr 2002 (30), den sie ihrem Schreiben vom 7. Mai 2003 als Anlage beigefügt hatte.

Volgens de Belgische autoriteiten zijn deze argumenten in strijd met de werkelijkheid en ongegrond, en zij verwijzen in dit verband naar een uittreksel van het verslag „Review of Maritime Transport” uit 2002 (30), dat zij bij hun schrijven van 7 mei 2003 hebben gevoegd.


Die Europäische Union bekräftigt ihre Unterstützung für die Bemühungen der Afrikanischen Union, der CEMAC und der subregionalen Organisationen zur Wiederherstellung des Friedens in der Zentralafrikanischen Republik, beharrt jedoch auch darauf, dass die demokratischen Grundsätze, die eine Bedingung für ihre Zusammenarbeit mit der Zentralafrikanischen Republik und den anderen AKP-Staaten darstellen, befolgt werden müssen.

De Europese Unie herhaalt haar steun voor de inspanningen die de Afrikaanse Unie, de CEMAC en de subregionale organisaties zich getroosten om de vrede in Centraal-Afrika te herstellen. Zij acht het van groot belang dat de democratische beginselen die aan haar samenwerking met de Centraal-Afrikaanse Republiek en de overige ACS-staten ten grondslag liggen, worden geëerbiedigd.


Der Ministerrat wirft ein, dass der zweite Klagegrund ebenso wie der erste von dem falschen Postulat ausgehe, dass der Gesetzgeber durch die Gesetze vom 25. Januar 1999 und vom 24. Dezember 1999 im Rahmen von vor dem Staatsrat anhängigen Verfahren eingeschritten sei; er beharrt darauf, dass weder Artikel 147 des Gesetzes vom 25. Januar 1999 noch Artikel 10 des Gesetzes vom 24. Dezember 1999 eine rückwirkende Kraft aufweise, was die klagenden Parteien in ihrem Erwiderungsschriftsatz erneut anfechten.

De Ministerraad werpt op dat het tweede middel, net zoals het eerste, uitgaat van de verkeerde stelling dat de wetgever, met de wetten van 25 januari 1999 en 24 december 1999, zou zijn opgetreden in het kader van voor de Raad van State hangende procedures; hij houdt staande dat noch artikel 147 van de wet van 25 januari 1999, noch artikel 10 van de wet van 24 december 1999 een retroactief karakter hebben, wat de verzoekende partijen in hun memorie van antwoord opnieuw betwisten.


Auf der Anhörungsstufe hat ABB jedoch seine vorangehenden Versuche aufgegeben, seiner dänischen Tochtergesellschaft AB IC Møller die Schuld zuzuschieben; es wies nun nicht mehr die Verantwortlichkeit der Gruppe zurück, beharrte jedoch darauf, daß der Geschäftsbereich Fernwärme das relevante "Unternehmen" darstelle, auf das die 10 %-Obergrenze von Artikel 15 Absatz 2 Anwendung finden müsse.

In het stadium van de hoorzitting heeft ABB haar eerdere pogingen om alle schuld bij haar Deense dochteronderneming ABB IC Møller te leggen, opgegeven en betwistte zij niet langer dat de verantwoordelijkheid bij het concern werd gelegd (ofschoon zij bleef vasthouden aan haar stelling dat het bedrijfsgebied afstandverwarming de relevante "onderneming" vormt waarop de grens van 10 % van artikel 15, lid 2, moet worden toegepast).




Anderen hebben gezocht naar : etwas tiefer darauf eingehen     darauf beharrte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darauf beharrte' ->

Date index: 2023-07-13
w