Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darauf ankommt weiter » (Allemand → Néerlandais) :

10. ist der Ansicht, dass es bei der Bekämpfung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Folgen des Klimawandels darauf ankommt, sich über die Erfahrungen und bewährten Verfahren in Bezug auf Beschäftigungsmöglichkeiten auszutauschen, die der weitere Ausbau „grüner“ Arbeitsplätze bietet;

10. benadrukt het belang van het uitwisselen van ervaring en optimale werkmethoden wat betreft werkgelegenheidskansen bij het creëren van groene banen, als het gaat om de aanpak van de economische, sociale en milieueffecten van de klimaatverandering;


Viele schöne Erklärungen wurden abgegeben, zum Beispiel vom Europäischen Rat – eine weitere wird sicher morgen auf der Generalversammlung der Vereinten Nationen folgen – aber wenn es darauf ankommt, schauen diese Leute weg.

Er zijn veel mooie verklaringen, van bijvoorbeeld de Europese Raad. Morgen wordt er bij de algemene vergadering van de Verenigde Naties vast weer een aan toegevoegd.


29. sieht die bei der Anpassung der Schulcurricula an die Schlüsselkompetenzen erreichten Fortschritte als positiv an, wobei es jedoch entscheidend darauf ankommt, auch mittels Anerkennung und Zertifizierung von im Rahmen des nichtformalen und informellen Lernens erworbenen Kenntnissen weitere Anstrengungen zur Förderung des Erwerbs von Schlüsselkompetenzen für all diejenigen zu unternehmen, bei denen die Gefahr schwacher Lernleistungen und sozialer Ausgrenzung besteht;

29. is van mening dat de vooruitgang die is geboekt bij het aanpassen van de leerplannen aan de sleutelcompetenties weliswaar een positieve stap vormt, maar dat het essentieel is om meer inspanningen te verrichten, met name door de erkenning en certificering van vaardigheden verworven in niet-formeel en informeel onderwijs, en om ervoor te zorgen dat degenen die een risico lopen op slechte schoolprestaties en sociale uitsluiting, sleutelvaardigheden kunnen verwerven;


29. sieht die bei der Anpassung der Schulcurricula an die Schlüsselkompetenzen erreichten Fortschritte als positiv an, wobei es jedoch entscheidend darauf ankommt, auch mittels Anerkennung und Zertifizierung von im Rahmen des nichtformalen und informellen Lernens erworbenen Kenntnissen weitere Anstrengungen zur Förderung des Erwerbs von Schlüsselkompetenzen für all diejenigen zu unternehmen, bei denen die Gefahr schwacher Lernleistungen und sozialer Ausgrenzung besteht;

29. is van mening dat de vooruitgang die is geboekt bij het aanpassen van de leerplannen aan de sleutelcompetenties weliswaar een positieve stap vormt, maar dat het essentieel is om meer inspanningen te verrichten, met name door de erkenning en certificering van vaardigheden verworven in niet-formeel en informeel onderwijs, en om ervoor te zorgen dat degenen die een risico lopen op slechte schoolprestaties en sociale uitsluiting, sleutelvaardigheden kunnen verwerven;


Ich legte dar, dass es für uns darauf ankommt, weiter zusammenzuarbeiten oder zumindest miteinander zu sprechen, um sicherzustellen, dass wir alle unseren Beitrag zur Lösung dieses globalen Problems leisten. Für den Fall, dass es sich als unmöglich erweisen sollte, dies mit Hilfe des Kyoto-Protokolls zu tun, da die USA entschieden haben, es nicht zu unterzeichnen, regte ich an, alle auf dem Gebiet der technischen Entwicklung zur Verfügung stehenden Mittel zu nutzen, um den globalen Umweltproblemen beizukommen.

Ik heb voorgesteld dat als dit onmogelijk zou blijken in het kader van het Kyoto-Protocol, dat de Verenigde Staten immers niet hebben ondertekend, we alle beschikbare instrumenten die de technologische ontwikkeling ons biedt, moeten benutten om de wereldwijde milieuproblemen te bestrijden.


1. WEIST DARAUF HIN, dass es bei der Entwicklung der mittel- und langfristigen EU-Strategie zur Bekämpfung des Klimawandels und bei dem Bemühen, einen Prozess einzuleiten, bei dem alle Vertragsparteien der Klimarahmenkonvention der Vereinten Nationen (UNFCCC) nach Wegen suchen, die es ermöglichen, dieses Übereinkommen weiter umzusetzen, damit sein eigentliches Ziel durch Entwicklung einer Vereinbarung für die Zeit nach 2012 erreicht werden kann, darauf ankommt, für eine möglichst ...[+++]

1. HERINNERT aan de noodzaak om, bij de ontwikkeling van de middellange- en langetermijnstrategie van de EU inzake klimaatverandering en bij het op gang brengen van een proces tussen alle partijen bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (UNFCCC), te bezien hoe dit verdrag verder kan worden uitgevoerd, opdat de uiteindelijke doelstelling ervan kan worden verwezenlijkt door een regeling voor de periode na 2012 uit te werken, een zo breed mogelijke samenwerking tussen alle landen te waarborgen, alle belangrijke broeikasgassen, sectoren en reductieopties te omvatten, tot technologische vernieuwing aan te zetten, ...[+++]


In diesem Zusammenhang weist der Rat darauf hin, daß es darauf ankommt, sich auf eine weitere Präzisierung des letztendlichen Ziels der Konvention zu einigen.

In dit verband herinnert de Raad eraan dat het van essentieel belang is overeenstemming te bereiken over de nader uit te werken omschrijving van de uiteindelijke doelstelling van het Klimaatverdrag.


Die Union betont, daß es jetzt darauf ankommt, die Zusagen beider Seiten in Maßnahmen und konkrete Ergebnisse umzusetzen und auf dem Erreichten aufzubauen, um weitere vertrauensbildende Maßnahmen in die Wege zu leiten und ohne Vorbedingungen und so rasch wie möglich einen umfassenderen echten Dialog zwischen den Belgrader Behörden und den Führern der kosovo-albanischen Volksgruppe zu eröffnen, damit die Situation friedlich gelöst werden kann.

De Unie benadrukt dat het er nu op aankomt de door beide partijen aangegane verbintenissen in actie en concrete resultaten om te zetten, en voort te bouwen op hetgeen verwezenlijkt is, ten einde nog andere vertrouwenwekkende maatregelen te bevorderen en, zonder voorafgaande voorwaarden en zo spoedig mogelijk, een ruimere echte dialoog tussen de autoriteiten in Belgrado en de Albanese leiders in Kosovo tot stand te brengen, en zo tot een vreedzame oplossing van de situatie te komen.


WEIST DARAUF HIN, dass das mittel- und langfristig ausgerichtete Programm von Lissabon nicht vom Konjunkturzyklus abhängig sein sollte und dass es zum jetzigen Zeitpunkt darauf ankommt, klar die Richtung für die weitere Umsetzung der Reformagenda von Lissabon vorzugeben;

3. HERINNERT ERAAN dat het programma van Lissabon op de middellange en lange termijn gericht is en daarom onafhankelijk van de economische cyclus zou moeten zijn, en dat er op dit kritieke ogenblik gezorgd moet worden voor duidelijke sturing voor het maken van vorderingen met de uitvoering van de agenda van Lissabon betreffende hervormingen;


Da sich die Wirtschaftslage 2009 voraussichtlich weiter verschlechtern wird, betont der Rat (Wirt­schaft und Finanzen und Wettbewerbsfähigkeit), dass an den Zielen des Lissabon-Programms der Gemeinschaft, das eine strategische Reformagenda für die Gemeinschaftskomponente der erneuer­ten Lissabon-Strategie enthält, festgehalten werden muss und dass es jetzt umso mehr darauf ankommt, diese Ziele umzusetzen.

Aangezien er voor 2009 een verdere verslechtering van de economische situatie verwacht wordt, benadrukt de Raad (ECOFIN en Concurrentievermogen) de noodzaak om streng de hand te houden aan de doelstellingen van het communautaire Lissabonprogramma, dat een strategische hervormingsagenda voor het Gemeenschapsdeel van de vernieuwde Lissabonstrategie bevat, en nog meer te concentreren op de uitvoering ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darauf ankommt weiter' ->

Date index: 2025-02-08
w