Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darauf achten sollen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden

deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Die Mitgliedstaaten und die Kommission sollen darauf achten, die Koordinierung, die Synergieeffekte und die Komplementaritäten zwischen den ESI-Fonds und Horizont 2020, dem Programm für die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen und für kleine und mittlere Unternehmen (COSME) und anderen relevanten zentral verwalteten Finanzierungsprogrammen der Union zu stärken und dabei die Interventionsbereiche klar voneinander abzugrenzen.

1. De lidstaten en de Commissie besteden bijzondere aandacht aan het versterken van de coördinatie, de synergie en de complementariteit tussen de ESI-fondsen en Horizon 2020, het programma voor het concurrentievermogen van ondernemingen en voor kleine en middelgrote ondernemingen (Cosme) en andere relevante centraal beheerde financieringsprogramma's van de Unie waarbij zij tegelijkertijd een duidelijke verdeling van de steungebieden aanbrengen.


In der Verordnung (EG) Nr. 812/2004 sind gezielt die Fischereien genannt, bei denen die Mitgliedstaaten ganz besonders darauf achten sollen, dass der unbeabsichtigte Fang oder das unbeabsichtigte Töten von Tieren keine negativen Auswirkungen auf die betreffenden Arten hat, aber dies ist keineswegs die einzige Verordnung, die Maßnahmen zur Einschränkung solcher Auswirkungen vorschreibt.

De visserijtakken waaraan de lidstaten extra aandacht moeten besteden met betrekking tot de gevolgen van het incidenteel vangen en doden van walvisachtigen, zijn opgesomd in Verordening (EG) nr. 812/2004, maar dit betekent niet dat de maatregelen ter vermindering van de impact van de visserij op walvisachtigen uitsluitend tot de werkingssfeer van die verordening behoren.


47. fordert die Mitgliedstaaten auf, vor Ort tätige Organisationen, die Hilfe und Ausstiegsstrategien bieten, finanziell zu unterstützen, den Opfern von Menschenhandel und sexueller Ausbeutung, auch Migrantinnen und Frauen ohne Aufenthaltspapiere, innovative Sozialdienstleistungen bereitzustellen, und die individuellen Bedürfnisse und Risiken zu bewerten, um ihnen angemessene Unterstützung und entsprechenden Schutz bieten zu können, und – im Rahmen eines ganzheitlichen Ansatzes und mithilfe der verschiedenen Polizei-, Einwanderungs-, Gesundheits- und Bildungsbehörden –Maßnahmen zu treffen, mit denen schutzbedürftige Frauen und Minderjährige unterstützt werden sollen, wenn sie ...[+++]

47. verzoekt de lidstaten organisaties te financieren die ter plaatse werken met strategieën voor hulp en het verlaten van de prostitutie, en om innovatieve sociale diensten aan te bieden aan slachtoffers van mensenhandel of seksuele uitbuiting, ook aan migranten en mensen zonder papieren, en daarbij een inschatting te maken van hun individuele behoeften en de risico's die zij lopen, zodat adequate hulp en bescherming kan worden geboden; verzoekt de lidstaten daartoe om vanuit een holistisch perspectief en via de diverse politie- en immigratiediensten en gezondheids- en onderwijsinstellingen beleid uit te voeren waarmee zij kwetsbare vr ...[+++]


Die Ergebnisse der Studie zur Abschätzung der Folgen für die Mutterunternehmen sollen zwar nicht angezweifelt werden, die Kommission sollte aber aufmerksam bleiben und darauf achten, dass wettbewerbswidrige Praktiken vermieden werden.

Bedoeling is niet de resultaten van de impactstudie over moedermaatschappijen op de helling te zetten, maar de Commissie moet wel aandachtig blijven en ervoor zorgen dat concurrentievervalsende praktijken worden voorkomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir müssen sehr genau darauf achten, bis zu welchem Grade derartige Angaben künftig zugänglich sind und wie wir den Teil der Daten, die nicht veröffentlicht werden sollen, schützen.

Het is erg belangrijk dat wij aandacht besteden aan de mate waarin dergelijke gegevens in de toekomst toegankelijk zullen zijn en aan de vraag hoe we dat deel van de gegevens gaan beschermen dat niet openbaar mag worden.


Wird die irische Präsidentschaft darauf achten, dass die Genehmigung dieser Art von Vorschlägen von der Vorlage von Programmen und Projekten mit lebensfähigen Alternativen abhängig gemacht wird, die die Aufrechterhaltung des bestehenden Beschäftigungsstandes und der bestehenden sozialen Strukturen gewährleisten sollen?

Is het Ierse voorzitterschap voornemens de goedkeuring van dit soort voorstellen afhankelijk te maken van de presentatie van programma's en projecten met realistische alternatieven die het behoud van de werkgelegenheid en de bestaande maatschappelijke structuur garanderen?


(55) Nach dem Gemeinschaftsrahmen für Beihilfen in der Kfz-Industrie muss die Kommission darauf achten, dass die gewährten Beihilfen notwendig und zugleich der Schwere der Probleme, die sie beheben sollen, angemessen sind.

(55) Overeenkomstig de kaderregeling automobielindustrie moet de Commissie erop toezien dat de verleende steun zowel noodzakelijk is voor de uitvoering van het project als in verhouding staat tot de ernst van de problemen waarvoor de steun een oplossing moet bieden.


(67) Laut Punkt 3.2 Buchstabe c) des Gemeinschaftsrahmens für die Kfz-Industrie hat die Kommission darauf zu achten, dass die geplanten Beihilfen der Lösung der regionalen Probleme, die sie beheben sollen, angemessen sind.

(67) Overeenkomstig punt 3.2, onder c), van de kaderregeling automobielindustrie moet de Commissie zich ervan vergewissen dat de voorgenomen steunmaatregel evenredig is met de regionale problemen die de maatregel moet verhelpen.


(16) Die Mitgliedstaaten sollen bei der Umsetzung der beschäftigungspolitischen Leitlinien in Übereinstimmung mit dem Subsidiaritätsprinzip die Möglichkeit haben, regionale Gegebenheiten zu berücksichtigen, wobei uneingeschränkt darauf zu achten ist, daß die nationalen Ziele erreicht und alle Bürger gleich behandelt werden.

(16) Bij de uitvoering van de richtsnoeren moeten de lidstaten, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel rekening kunnen houden met regionale omstandigheden zonder dat de nationale doelstellingen in het gedrang komen, alsmede met de gelijke behandeling van de burgers.


Bei den finanziellen und steuerlichen Anreizen der EFTA-Staaten, mit denen Investitionen der Unternehmen in die Ausbildung ihrer Beschäftigten gefördert werden sollen, ist darauf zu achten, daß diese Maßnahmen den Zielen der Wettbewerbsfähigkeit nicht zuwiderlaufen, die darauf abzielt, die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen zu sichern.

Wanneer de EVA-staten evenwel financiële en fiscale prikkels invoeren om ondernemingen aan te moedigen tot investering in de opleiding van hun werknemers, moet erop worden gelet dat zij niet handelen op een wijze die strijdig is met de doelstellingen van het mededingingsbeleid, dat erop gericht is het concurrentievermogen van ondernemingen veilig te stellen.




Anderen hebben gezocht naar : darauf achten sollen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darauf achten sollen' ->

Date index: 2024-06-07
w