Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darauf abzielt diesen mechanismus einzurichten " (Duits → Nederlands) :

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass wir nicht gegen den Wortlaut des Vertrags stimmen werden, auf den sich die Mitgliedstaaten geeinigt haben und welcher speziell darauf abzielt, diesen Mechanismus einzurichten. Aber diese Entschließung mit hinkenden und vagen Konzepten können wir nicht unterstützen.

Samenvattend, we zullen niet tegen de door de lidstaten overeengekomen tekst van het Verdrag stemmen, met name om het mogelijk te maken dat dit mechanisme kan worden gecreëerd, maar we kunnen deze resolutie niet steunen met die vage begrippen die erin geslopen zijn.


Das Parlament muss meiner Ansicht nach tun, was nötig ist, nämlich diesen Mechanismus einzurichten und dabei zu helfen, diesen Finanzstabilitätsmechanismus umzusetzen, während es gleichzeitig sicherstellen muss, dass die notwendigen Dinge auf die beste und wünschenswerteste Art und Weise getan werden.

Het Parlement moet doen wat nodig is, namelijk dit financieel stabiliteitsmechanisme vaststellen, helpen bij de uitvoering ervan en tegelijkertijd ervoor zorgen dat wat gedaan moet worden, op de beste en meest wenselijke manier wordt gedaan.


Welches Verfahren wird angewandt, um diesen Mechanismus einzurichten?

Welke procedure zal worden gevolgd voor de instelling van dit mechanisme?


In der Erwägung, dass der CWEDD die Eintragung des Gebiets befürwortet, und daran erinnert, dass er in seinem Gutachten vom 9. Juni 2008 (CWEDD/08/AV. 977) Empfehlungen über den Städtebau- und Umweltbericht gemacht hat, der darauf abzielt, das Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung einzurichten, insbesondere was die Problematik der Parkplätze, die Mobilität und die landschaftliche Integration betrifft;

Overwegende dat de CWEDD de opneming van het gebied gunstig acht, en herinnert dat hij aanbevelingen heeft uitgebracht in zijn advies van 9 juni 2008 (CWEDD/08/AV. 977) over het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag voor de uitvoering van het gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, in het bijzonder betreffende parkeer- en mobiliteitsproblemen en problemen in verband met landschappelijke integratie;


Der CWEDD hat in seinem Gutachten vom 9. Juni 2008 (CWEDD/08/AV. 977) Empfehlungen über den Städtebau- und Umweltbericht gemacht, der darauf abzielt, das Gebiet für konzertierte kommunale Raumplanung einzurichten, insbesondere was die Problematik der Parkplätze, die Mobilität und die landschaftliche Integration betrifft.

De CWEDD heeft in het advies van 9 juni 2008 (CWEDD 08/AV. 977) aanbevelingen verstrekt op het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag ten behoeve van de ontsluiting van het gemeentelijk overleggebied, in het bijzonder in verband met de parkeerproblemen, mobiliteit en landschappelijke integratie.


In der Erwägung, dass der Urheber der Umweltverträglichkeitsprüfung in der Alternative Nr. 4 vorschlägt, ein Naturgebiet am linken Ufer des Baches " Grand Séquis" einzurichten, wobei dieses Naturgebiet einen Umkreis bilden würde, der darauf abzielt, die Auswirkungen der in gemischten Gewerbegebiet auf dem Bach und in der Nähe entwickelten Aktivitäten in Grenzen zu halten;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek via variant 4 voorstelt om een natuurgebied op te richten op de linkeroever van de beek " Grand Séquis" ; waarbij dat natuurgebied een druk uitoefenende omtrek moet vormen om de effecten in te perken van de activiteiten uit de gemengde bedrijfsruimte op de beek en de omgeving ervan;


Der Gesetzgeber konnte vernünftigerweise davon ausgehen, dass eine Person, die sich gleichzeitig eines Verstosses gegen Artikel 419bis des Strafgesetzbuches und gegen Artikel 29 § 1 Absatz 2 des Strassenverkehrsgesetzes schuldig gemacht hat, durch dieses Verhalten gezeigt hat, dass sie eine reellere Gefahr für andere Verkehrsteilnehmer darstellen konnte als eine Person, die sich nur eines Verstosses gegen diesen Artikel 29 § 1 Absatz 2 schuldig gemacht hat, und dass sie den Gegenstand einer Massnahme sein musste, die darauf abzielt, ...[+++]sie auf ihre Fahrtüchtigkeit hin zu prüfen.

De wetgever kon redelijkerwijs ervan uitgaan dat een persoon die zich tegelijkertijd schuldig heeft gemaakt aan een inbreuk op artikel 419bis van het Strafwetboek en op artikel 29, § 1, tweede lid, van de wegverkeerswet, door dat gedrag heeft aangetoond dat hij een reëler gevaar kon inhouden voor de andere weggebruikers dan de persoon die zich enkel schuldig heeft gemaakt aan een inbreuk op dat artikel 29, § 1, tweede lid, en dat hij het voorwerp moest zijn van een maatregel die ertoe strekt zijn rijvaardigheid aan te tonen.


12. Der Verfasser der Stellungnahme schlägt daher einen Änderungsantrag vor, der darauf abzielt, diesen Grundsatz auf der Basis einer während des Konzertierungsverfahrens für den Haushaltsplan 2004 angenommenen Erklärung in den Legislativtext aufzunehmen.

12. Uw rapporteur voor advies stelt dan ook een amendement voor dat tot doel heeft dit beginsel in de wetgevingstekst op te nemen, gebaseerd op een verklaring die tijdens de overlegprocedure voor de begroting 2004 is aangenomen.


Bei Artikel 6 Nrn. 5 bis 8 des Gesetzes vom 13. Juni 1997 kann demzufolge nicht davon ausgegangen werden, dass er darauf abzielt, königliche Erlasse, deren Gesetzlichkeit die klagenden Parteien vor dem Verweisungsrichter beanstanden, für gültig zu erklären oder ohne Rechtfertigung diesen Parteien eine Gerichtsbarkeitsgarantie zu entziehen.

Artikel 6, 5° tot 8°, van de wet van 13 juni 1997 kan niet worden geacht tot doel te hebben koninklijke besluiten waarvan de verzoekende partijen voor de verwijzende rechter beweren dat ze onwettig zijn, geldig te verklaren, noch tot doel te hebben, zonder verantwoording, die partijen een jurisdictionele waarborg te ontnemen.


16. erinnert an seine Billigung des im Strategiepapier enthaltenen Vorschlags, auf europäischer Ebene ein System von den Flüchtlingsstatus ergänzenden Schutzmaßnahmen einzurichten; lehnt jeden Versuch ab, der darauf abzielt, den rechtlichen Bezugsrahmen durch ein System mit Ermessensspielraum auf der Grundlage eines "institutionellen Angebots" zu ersetzen, das in das Ermessen jeder Regierung gestellt wird; ist der Ansicht, daß die Mitgliedstaaten im Falle umfangreicher Flüchtlingsströme dennoch die Möglichkeit haben müssen, das Syst ...[+++]

16. herinnert aan zijn instemming met het voorstel in de strategienota om op Europese schaal een systeem op te zetten van aanvullende bescherming bij het statuut van vluchteling; verwerpt elke poging om in plaats van een wettelijk referentiekader een discretionair systeem gebaseerd op een "institutioneel aanbod" in te stellen, waarbij elke regering zelfstandig beslist; is van mening dat de lidstaten in het geval van een massale toestroom van vluchtelingen niettemin de mogelijkheid moeten hebben om het stelsel van individuele bescherming toe te passen door gedurende een bepaalde tijd institutionele garanties te geven; wijst erop dat de ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darauf abzielt diesen mechanismus einzurichten' ->

Date index: 2024-06-28
w