Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daran mitzuwirken dass diese voll umgesetzt " (Duits → Nederlands) :

Diese Indikatoren müssen umgehend entwickelt werden, auch wenn die Beobachtung erst erfolgen kann, wenn die jeweilige Maßnahme voll umgesetzt ist und wirken konnte.

Het is van belang dat zo spoedig mogelijk met de ontwikkeling van deze indicatoren wordt begonnen, ook al is het toezicht zelf pas mogelijk nadat een bepaalde actie volledig is uitgevoerd en tijd heeft gehad om effect te sorteren.


Trotz aller Bemühungen um Mindeststandards für diesen Bereich hat sich diese Situation kaum verändert: Das Übereinkommen über den Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften von 1995 und die damit verbundenen Rechtsakte[3], die (wenn auch unvollständige) Bestimmungen über strafrechtliche Sanktionen enthalten , sind bisher lediglich von fünf Mitgliedstaaten voll umgesetzt worden[4].

De pogingen om minimumnormen op dit gebied tot stand te brengen, hebben de situatie niet noemenswaardig veranderd. De overeenkomst van 1995 aangaande de bescherming van de financiële belangen van de EU en aanverwante akten[3], die – zij het op onvolledige wijze – in strafrechtelijke sancties voorziet, is slechts door vijf lidstaten volledig ten uitvoer gelegd[4].


Diese müssen jedoch noch voll umgesetzt werden. Montenegro hat im Bereich Energie einige Fortschritte zu verzeichnen, insbesondere bei den erneuerbaren Energien.

De wetgeving moet echter volledig worden uitgevoerd. Montenegro heeft enige vooruitgang geboekt op het gebied van energie, meer bepaald op het gebied van duurzame energie.


Wird diese Verpflichtung voll umgesetzt, wird dies in beträchtlichem Maße dazu beitragen, die Umweltfolgen von Bioabfällen zu verringern, insbesondere die damit verbundenen Treibhausgasemissionen.

De naleving van deze verplichtingen zal in aanzienlijke mate bijdragen tot de vermindering van het milieueffect van biologisch afbreekbaar afval, vooral wat de emissie van broeikasgassen betreft.


Sie fordert die Unterzeichner der Übereinkunft sowie alle übrigen Akteure in Côte d'Ivoire auf, tatkräftig daran mitzuwirken, dass diese voll umgesetzt wird, und insbesondere Fortschritte in den entscheidenden Punkten zu erzielen, nämlich bei der Identifikation der Bevölkerung, der Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration (DDR) und der Abhaltung freier, demokratischer und transparenter Wahlen, die von der internationalen Gemeinschaft bestätigt werden.

De Europese Unie verzoekt de partijen bij dit akkoord, alsook alle andere Ivoriaanse betrokkenen zich resoluut in te zetten voor de integrale uitvoering van dat akkoord, en meer bepaald vorderingen te maken op bepaalde cruciale punten, zoals de identificatie van de bevolking, ontwapening, demobilisatie en reïntegratie, alsook het houden van vrije, democratische en transparante verkiezingen onder toezicht van de internationale gemeenschap.


Diese IFI haben starkes Interesse daran gezeigt, an der Entwicklung des ISPA-Projektkorbs in allen zehn Beitrittsländern mitzuwirken.

Deze internationale financiële instellingen hebben grote belangstelling aan de dag gelegd om te participeren in de ontwikke ling en concipiëring van ISPA-projecten in alle tien kandidaat-lidstaten.


3. Der Rat unterstreicht die Entschlossenheit der Union, aktiv daran mitzuwirken, dass diese Grundsätze wirklich in die Tat umgesetzt werden.

3. De Raad benadrukt dat de Unie vastbesloten is voortvarend bij te dragen aan een effectieve toepassing van deze beginselen.


– die Entschlossenheit der Union unterstrichen, aktiv daran mitzuwirken, dass die Grundsätze der Einigung wirklich in die Tat umgesetzt werden,

- benadrukt dat de Unie vastbesloten is voortvarend bij te dragen aan een effectieve toepassing van deze beginselen;


Die Erreichung dieses Ziels ist nämlich mit verschiedenen Risiken behaftet: (1) im Jahr 2003 war das reale BIP-Wachstum wahrscheinlich geringer als in der Fortschreibung angenommen, so dass das Staatsdefizit im Jahr 2003 höher ausfallen könnte als erwartet; (2) die Erreichung des für 2004 festgelegten Ausgabenziels ist unsicher und erfordert, dass die eingeführten Maßnahmen voll umgesetzt und wirksam werden; ...[+++]

Verscheidene risico's zetten de verwezenlijking van dit doel namelijk op losse schroeven: 1) de reële-BBP-groei in 2003 was waarschijnlijk geringer dan in het geactualiseerde programma werd aangenomen en het begrotingstekort in 2003 zou derhalve hoger kunnen liggen dan werd verwacht; 2) onzeker is of de uitgavendoelstelling voor 2004 wordt bereikt; hiertoe is het noodzakelijk dat de genomen maatregelen doeltreffend zijn en volledig ten uitvoer worden gelegd en 3) de voor 2005 verwachte verbetering van het conjunctuurgezuiverde saldo berust op maatregelen die nog moeten worden uitgewerkt ...[+++]


Nach der Annahme des Klima- und Energiepakets ist die EU nunmehr in der Lage, eine Füh­rungsrolle zu übernehmen und aktiv daran mitzuwirken, dass Ende dieses Jahres in Kopenhagen eine ehrgeizige und umfassende globale Übereinkunft über weitere internationale Maßnahmen zur Bewältigung der Auswirkungen des Klimawandels erreicht wird.

Dankzij de aanneming van het klimaat- en energiepakket kan de EU het voortouw nemen en een actieve rol spelen bij de totstandbrenging van een ambitieuze, algehele mondiale overeenkomst voor de internationale actie tegen de klimaatverandering, die later dit jaar in Kopenhagen bereikt moet worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daran mitzuwirken dass diese voll umgesetzt' ->

Date index: 2023-04-12
w