Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daran gehindert sind » (Allemand → Néerlandais) :

16. fordert die EU-Organe auf, davon Abstand zu nehmen, in ihren Anträgen vor Gericht zu fordern, dass die Gegenseite die Kosten trägt, sowie sicherzustellen, dass Bürger nicht wegen mangelnder Finanzmittel daran gehindert sind, Entscheidungen anzufechten;

16. verzoekt de EU-instellingen om niet te eisen dat de tegenpartij de kosten van een rechtszaak draagt en ervoor te zorgen dat burgers niet wegens een gebrek aan financiële middelen verhinderd worden besluiten aan te vechten;


16. fordert die EU-Organe auf, davon Abstand zu nehmen, in ihren Anträgen vor Gericht zu fordern, dass die Gegenseite die Kosten trägt, sowie sicherzustellen, dass Bürger nicht wegen mangelnder Finanzmittel daran gehindert sind, Entscheidungen anzufechten;

16. verzoekt de EU-instellingen om niet te eisen dat de tegenpartij de kosten van een rechtszaak draagt en ervoor te zorgen dat burgers niet wegens een gebrek aan financiële middelen verhinderd worden besluiten aan te vechten;


Der Beschluss des Rates steht im Einklang mit dem Protokoll über die Satzung des Gerichtshofs der EU, gemäß dem den Fachgerichten Richter ad interim beigeordnet werden können, um das Fehlen von Richtern auszugleichen, die dauerhaft daran gehindert sind, an der Erledigung der Rechtssachen teilzunehmen.

Het besluit van de Raad is in overeenstemming met het Protocol betreffende het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie, dat voorziet in de mogelijkheid om aan gespecialiseerde rechtbanken rechter-plaatsvervangers toe te voegen om bij afwezigheid rechters te vervangen die langdurig niet aan de berechting van zaken kunnen deelnemen.


„Das Europäische Parlament und der Rat können gemäß dem in Artikel 257 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union bezeichneten Verfahren den Fachgerichten Richter ad interim beiordnen, um das Fehlen von Richtern auszugleichen, die, ohne dass sie als voll dienstunfähig anzusehen sind, dauerhaft daran gehindert sind, an der Erledigung der Rechtssachen teilzunehmen.

"Het Europees Parlement en de Raad kunnen, handelend overeenkomstig artikel 257 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, aan de gespecialiseerde rechtbanken rechters-plaatsvervangers toevoegen om bij afwezigheid rechters te vervangen die, zonder zich in een toestand van volledige invaliditeit te bevinden, langdurig niet aan de afdoening van de zaken kunnen deelnemen.


Dadurch werden die Mitgliedstaaten aber nicht daran gehindert, staatliche Beihilfen beispielsweise in Form von Garantien zu gewähren, wenn – wie in der Finanzkrise (IP/10/1636) – auf dem Markt vorübergehend kein Versicherungsschutz für Exportkreditrisiken angeboten wird oder die Käufer nicht in OECD-Ländern ansässig sind.

Dit betekent echter niet dat lidstaten bijvoorbeeld geen steun mogen verlenen in de vorm van garanties wanneer er voor exportkredietrisico's tijdelijk geen dekking op de markt beschikbaar is, zoals het geval was tijdens de financiële crisis (zie IP/10/1636) of voor risico's op afnemers in niet-OESO-landen.


Bei der Anwendung der Regelung sollten die Kommission und die Mitgliedstaaten die Bereiche vorrangig behandeln, die Teil der G-20-Verpflichtungen und von Abkommen mit den wichtigsten Handelspartnern der EU sind, der zentralen Rolle, die die EU auf den globalen Finanzmärkten spielt, Rechnung tragen und dafür sorgen, dass die Anwendung der Anforderungen in Bezug auf Drittländer nicht dazu führt, dass Anleger und Emittenten aus der EU daran gehindert werden, in Drittländern zu investieren oder dort Kapital aufzunehme ...[+++]

Bij de toepassing van de regeling moeten de Commissie en de lidstaten prioriteit geven aan de gebieden die onder de toezeggingen van de G20 en overeenkomsten met de belangrijkste handelspartners vallen, rekening houden met de centrale rol die de Unie speelt op de mondiale financiële markten, en ervoor zorgen dat de toepassing van de vereisten van derde landen het voor beleggers en emittenten uit de Unie niet belet te beleggen in of financiering te verkrijgen van derde landen, en beleggers en emittenten uit derde landen niet belet te beleggen, kapitaal bijeen te brengen of andere financiële diensten te verkrijgen op markten in de Unie, di ...[+++]


Die Bereitstellung und Bezahlung von Informationen online über eine Webseite würde einen uneingeschränkten Zugang vom Ausland aus sowie einen uneingeschränkten Zugang zu den Informationen für jene Personen gewährleisten, die zwar im selben Land wie das betreffende Register ansässig sind, die jedoch aus logistischen Gründen oder aufgrund zeitlicher Beschränkungen daran gehindert sind, das Register persönlich aufzusuchen.

Het verstrekken en betalen van informatie via een on-line website zou de daadwerkelijke toegang vanuit het buitenland mogelijk maken, alsmede de daadwerkelijke toegang tot informatie voor degenen die in hetzelfde land als het betreffende register gevestigd zijn, maar die om logistieke redenen of omdat het teveel tijd vergt het register niet zelf kunnen bezoeken.


Die Kommission ist der Ansicht, dass die italienischen Maßnahmen gegen den Grundsatz der Dienstleistungsfreiheit im EG-Vertrag verstoßen (Artikel 49), da Ingenieure, die rechtmäßig in anderen Mitgliedstaaten ansässig sind, ernsthaft daran gehindert werden, sich an den Ausschreibungsverfahren zu beteiligen.

Volgens de Commissie zijn de Italiaanse maatregelen in strijd met de Verdragsregels over het vrij verrichten van diensten (artikel 49), aangezien ingenieurs die legaal in een andere lidstaat gevestigd zijn, hierdoor ernstige hinder ondervinden wanneer zij aan een aanbesteding willen deelnemen.


Nutzung aller in den Mitgliedstaaten bestehenden rechtlichen Möglichkeiten, aufgrund deren Personen, die als Verursacher von Störungen der öffentlichen Ordnung allgemein bekannt sind, daran gehindert werden können, in den Mitgliedstaat einzureisen, in dem das Ereignis stattfindet, wenn ernsthafte Gründe für die Annahme bestehen, dass diese Personen in der Absicht reisen, schwere Störungen der öffentlichen Ordnung zu organisieren oder herbeizuführen oder sich an ihnen zu beteiligen;

b) alle in de lidstaten bestaande juridische mogelijkheden gebruiken om te verhinderen dat personen die als verstoorders van de openbare orde bekend staan, zich naar het land begeven waar de gebeurtenis wordt gehouden, indien er ernstige redenen zijn om aan te nemen dat deze personen zich verplaatsen met het oogmerk ernstige verstoringen van de openbare orde te organiseren, te veroorzaken of daaraan deel te nemen;


Deshalb erhält die Kommission nach wie vor Klagen von Bürgern des Vereinigten Königreichs, die daran gehindert werden, Fahrzeuge in anderen Mitgliedstaaten zu erwerben, in denen die Preise wesentlich niedriger sind.

Ten gevolge daarvan ontvangt de Commissie nog steeds klachten van inwoners van het Verenigd Koninkrijk die belemmeringen ondervinden wanneer zij een auto kopen in een andere lidstaat waar de prijzen duidelijk lager zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daran gehindert sind' ->

Date index: 2022-11-06
w