Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deduktive wenn-dann-Wissensbasis

Traduction de «dann verhältnismäßig wenn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond




die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die zentralen Anlaufstellen sollten personenbezogene Daten nur dann offenlegen, wenn es im Hinblick auf den damit verfolgten Zweck notwendig und verhältnismäßig ist.

De contactpunten dienen persoonsgegevens alleen openbaar te maken indien de openbaarmaking van die gegevens noodzakelijk is en in verhouding staat tot het nagestreefde doel.


Die zentralen Anlaufstellen sollten personenbezogene Daten nur dann offenlegen, wenn es im Hinblick auf den damit verfolgten Zweck notwendig und verhältnismäßig ist.

De contactpunten dienen persoonsgegevens alleen openbaar te maken indien de openbaarmaking van die gegevens noodzakelijk is en in verhouding staat tot het nagestreefde doel.


Eine solche Entschädigung wäre aber nur dann verhältnismäßig, wenn sie anteilig anhand der vom Verein insgesamt für die Ausbildung von Spielern aufgewandten Kosten berechnet und angemessen unter allen an der Ausbildung des Spielers beteiligten Vereinen aufgeteilt würde.

Een dergelijke vergoeding is echter alleen evenredig indien zij wordt berekend als deel van de totale opleidingskosten van de club en op gepaste wijze wordt verdeeld onder alle clubs die aan de opleiding van de speler hebben bijgedragen.


8. ist der Ansicht, dass Unternehmen nur dann mehr Arbeitsplätze schaffen und mehr Menschen einstellen werden, wenn das wirtschaftliche Umfeld wachstumsfreundlich ist, wenn sie mit qualifizierten Arbeitskräften rechnen können, wenn die Arbeitsmärkte ausreichend flexibel sind, wenn die Arbeitskosten, einschließlich der Löhne, im Einklang mit der Produktivität stehen, wenn die Systeme des sozialen Schutzes Arbeit attraktiver machen und wenn Regulierung verhältnismäßig und fakte ...[+++]

8. is van mening dat bedrijven slechts meer arbeidsplaatsen scheppen en meer mensen tewerkstellen als het economisch klimaat groei stimuleert, als ze kunnen vertrouwen op geschoold personeel, als de arbeidsmarkten voldoende soepel zijn, als de arbeidskosten, met inbegrip van de salarissen, afgestemd zijn op de productiviteit, als de stelsels voor sociale bescherming arbeid aantrekkelijker maken en als de regelgeving evenredig en empirisch onderbouwd is;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Überwachung wäre nur dann wirksam, wenn die Strafen, die bei Verstößen verhängt werden, wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sind.

Van doeltreffend toezicht kan alleen maar sprake zijn, als de voor overtredingen opgelegde sancties doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn.


Mitgliedstaaten können Maßnahmen, die solche Zusammenschlüsse de jure oder de facto verbieten oder gefährden würden, nur dann ergreifen, wenn erstens durch diese Maßnahmen andere als in dieser Verordnung berücksichtigte Interessen geschützt werden und zweitens diese Maßnahmen notwendig und verhältnismäßig sind, um Interessen zu schützen, die mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind.

De lidstaten kunnen uitsluitend onder de volgende voorwaarden maatregelen goedkeuren waarmee dergelijke transacties rechtens of feitelijk kunnen worden verboden of benadeeld: ten eerste moeten via de maatregelen in kwestie de belangen beschermd worden die niet in de concentratieverordening vermeld staan, en ten tweede dienen deze maatregelen noodzakelijk en evenredig te zijn met het oog op de behartiging van belangen die verenigbaar zijn met het EG-recht.


Die Richtlinie verlangt, dass die Mitgliedstaaten wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Sanktionen vorsehen, auch dann, wenn es kein identifizierbares Opfer gibt.

De richtlijn vereist dat de lidstaten doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties vaststellen, ook wanneer er geen identificeerbaar slachtoffer is.


Änderungen an der Unternehmensstruktur, wie sie vor der Zuwiderhandlung bestand, sind nur dann verhältnismäßig, wenn ein erhebliches, durch die Struktur eines Unternehmens als solcher bedingtes Risiko anhaltender oder wiederholter Zuwiderhandlungen gegeben ist.

Wijzigingen in de ondernemingsstructuur zoals die vóór het plegen van de inbreuk bestond, zouden slechts evenredig zijn indien een gerede kans bestaat op een voortdurende of herhaalde inbreuk die voortvloeit uit de structuur zelf van de onderneming.


Allerdings ist dies nur dann der Fall, wenn sie für einen wirksamen Schutz der Gesundheit und des Lebens von Menschen notwendig ist und ein verhältnismäßiges Mittel darstellt.

Niettemin kan een beperking slechts gerechtvaardigd zijn, wanneer zij noodzakelijk en evenredig is om de gezondheid en het leven van personen doeltreffend te beschermen.


IST DER ANSICHT, dass eine wesentliche Komponente der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung überall in der Europäischen Union darin besteht, dass die Möglichkeiten, die sich mit der fortlaufenden Entwicklung der Informationstechnologie bieten, von allen Einwohnern der Europäischen Union systematisch genutzt werden, und dass die Vertraulichkeit der elektronischen Kommunikation nur dann beschränkt werden sollte, wenn eine solche Beschränkung für die nationale Sicherheit, die Landesverteidigung, die öffentliche Sicherheit sowie die Verhütung, Feststellun ...[+++]

(2) IS VAN OORDEEL dat het gebruik door alle inwoners van de Europese Unie van de mogelijkheden die de constante ontwikkeling van de informatietechnologie met zich meebrengt, een essentieel onderdeel vormt van de economische en sociale ontwikkeling van de gehele Europese Unie, en dat het vertrouwelijke karakter van elektronische communicatie alleen kan worden beperkt indien dat in een democratische samenleving noodzakelijk, redelijk en proportioneel is ter waarborging van nationale veiligheid, de landsverdediging en de openbare veiligheid, en het voorkomen, onderzoeken, opsporen en vervolgen van strafbare feiten.




D'autres ont cherché : dann verhältnismäßig wenn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann verhältnismäßig wenn' ->

Date index: 2022-04-15
w