Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auslaugung von alpha-reichen Abfällen

Traduction de «dann reichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Auslaugung von alpha-reichen Abfällen

uitloging van afval dat veel alfastralers bevat


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.


Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es muss gewährleistet werden, dass die Maßnahmen für junge Menschen weiter reichen und früher greifen, selbst dann, wenn diese nicht als arbeitsuchend gemeldet sind.

Er moet worden gewaarborgd dat jongeren in ruimere mate en eerder toegang tot deze maatregelen hebben, ook wanneer zij niet als werkzoekend staan geregistreerd.


Eine Ehe kann nur dann überprüft werden, wenn berechtigte Zweifel daran bestehen, dass es sich um eine echte Ehe handelt. Solche berechtigten Zweifel reichen zwar aus, um die Einleitung von Ermittlungen zu rechtfertigen. Sobald die Ermittlungen jedoch stattgefunden und zu dem Ergebnis geführt haben, dass es sich um eine Scheinehe handelt, können die Rechte gemäß den Freizügigkeitsvorschriften nur dann verweigert werden, wenn dies ordnungsgemäß von den nationalen Behörden unter Berücksichtigung der jeweiligen Beweisanforderungen[12] fe ...[+++]

Dergelijke redelijke twijfel is voldoende grond om een onderzoek te starten. Als dit onderzoek is verricht en tot de conclusie heeft geleid dat er sprake is van een schijnhuwelijk, kunnen de krachtens de voorschriften inzake het vrije verkeer bestaande rechten echter slechts geweigerd worden indien dat feit door de nationale autoriteiten naar behoren is vastgesteld overeenkomstig de toepasselijke bewijsnormen[12].


Der 80 Seiten starke Bericht enthält ein breites Spektrum an Ratschlägen: Diese reichen vom Ratschlag an die Eltern, Lesen in der Familie als Freizeitbeschäftigung zu kultivieren, über den Vorschlag, Bibliotheken an ungewöhnlichen Orten einzurichten (etwa in Einkaufszentren), bis hin zur Forderung, mehr Männer für den Lehrberuf zu gewinnen, die dann als Vorbilder für Jungen fungieren können, die sehr viel weniger lesen als Mädchen.

Het verslag telt 80 bladzijden en bevat een reeks aanbevelingen, zoals advies voor ouders om hun kinderen te leren lezen voor hun plezier, het vestigen van bibliotheken op ongebruikelijke plaatsen zoals bijvoorbeeld in winkelcentra, en de noodzaak om meer mannelijke leerkrachten aan te trekken, die als rolmodel moeten fungeren voor jongens omdat die veel minder lezen dan meisjes.


Wir müssen uns vor unflexiblen Rechtsvorschriften hüten: Wenn die beste verfügbare Technologie nach dem Prinzip von Zuckerbrot und Peitsche eingesetzt wird, dann reichen die unternommenen Anstrengungen aus.

We moeten op onze hoede zijn voor rigide wetgeving: als de best beschikbare technologie onder het juk zit van een wortel-en-stokregime, dan doet men voldoende zijn best.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn es Beschwerden gibt, dann reichen Sie sie bitte schriftlich beim Parlamentspräsidenten ein.

Indien u kritiek hebt, kunt u deze schriftelijk naar de Voorzitter van het Parlement sturen.


Wenn Menschenleben auf dem Spiel stehen, dann reichen Wunschdenken und lockere Empfehlungen einfach nicht aus.

Als er mensenlevens op het spel staan, kunnen we niet volstaan met wishful thinking en zachte aanbevelingen.


Im Preis können wir eine Reduzierung hinnehmen, aber wenn Sie diese 33 % vorschlagen und die am wenigsten entwickelten Länder nicht mit einem Kontingent belegen – was ja nicht der Regelung, die wir haben, widerspricht, sondern nur verhindert, dass es zu Transferländern kommt – dann reichen diese 33 % nicht aus, weil auch zu diesen Konditionen die Multis diese Länder als Transferländer gebrauchen werden, um ihren Zucker hier in der Europäischen Union abzuladen.

Daarom moeten we het quotum verlagen en niet de prijs. We kunnen een prijsverlaging accepteren, maar als u 33 procent voorstelt en de minst ontwikkelde landen daarbij geen contingent oplegt – wat immers niet in tegenspraak is met de regeling die we hebben, maar slechts voorkomt dat er doorvoerlanden ontstaan – zal dit percentage niet voldoende zijn. De multinationals zullen deze landen namelijk ook onder deze voorwaarden als doorvoerlanden gebruiken om hun suiker in de Europese Unie af te zetten.


Der Nahe Osten – vor allem Kurdistan – ist auch Heimat vieler Flüchtlinge, die in die EU kommen, und wenn wir die Türkei in die EU aufnehmen, dann reichen die EU-Außengrenzen weit in den Nahen Osten hinein bis an die Grenzen von Syrien, den Irak und den Iran.

Veel van de vluchtelingen in de EU komen uit het Midden-Oosten, met name uit Koerdistan, en als we Turkije tot de EU toelaten, worden we directe buren van Syrië, Irak en Iran.


Die gemeinsame Vermarktung kommt nach Auffassung der Brüsseler Wettbewerbsbehörde einer Preisfestsetzung und damit einer Wettbewerbsbeschränkung gleich, die nur dann zulässig sei, wenn sie zur Verwirklichung bestimmter legitimer Ziele - z.B. der Solidarität zwischen den reichen und armen Vereinen - unabdingbar und für die übrigen Betroffenen und insbesondere die Fußballfans von Vorteil wäre.

Gezamenlijke verkoop staat gelijk aan prijsvaststelling, die alleen zou kunnen worden vrijgesteld indien de concurrentiebeperkingen strikt genomen voor de verwezenlijking van de legitieme doelstellingen bij voorbeeld solidariteit tussen clubs - noodzakelijk waren en indien zij voordelen opleverden voor andere belanghebbenden, met name voetbalfans.


„Breitbandzugang etwa wird nur dann weithin verfügbar, wenn neue Dienste und Inhalte angeboten werden, die von elektronischen Behördendiensten und der Online-Gesundheitsfürsorge bis zur Unterhaltung reichen.

Een randvoorwaarde voor grootschalige beschikbaarheid van breedbandtoegang is bijvoorbeeld dat er nieuwe diensten en inhoud hun intree doen op gebieden die variëren van e-overheid en e-gezondheidszorg tot en met amusement.




D'autres ont cherché : auslaugung von alpha-reichen abfällen     dann reichen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann reichen' ->

Date index: 2021-12-12
w