Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann kommt „anerkennt nichtsdestotrotz seine » (Allemand → Néerlandais) :

Am allerbesten fand ich das bei den Grünen, wo es heißt „betont, dass Galileo ein Weltraumprojekt für zivile Zwecke bleiben muss“, und dann kommt „anerkennt nichtsdestotrotz seine Bedeutung für eigenständige ESVP-Operationen“. Genau das ist der Widerspruch.

Mijn favoriete amendement was het amendement van de Groenen, dat begint met te benadrukken dat Galileo een project voor civiele doeleinden moet blijven en desalniettemin vervolgt met de erkenning van het belang daarvan voor autonome EROP-operaties. Dat is duidelijk een contradictio in terminis.


Es kommt aber häufig vor, dass ein Bürger zwei Mal Zulassungssteuern entrichten muss, nämlich dann, wenn er sein Auto von einem Mitgliedstaat, der eine Zulassungssteuer erhebt, in einen anderen Mitgliedstaat verlegt, der ebenfalls eine Zulassungssteuer erhebt.

Bovendien moet hij dikwijls tweemaal registratiebelasting betalen wanneer hij zijn voertuig van een lidstaat naar een andere overbrengt en beide lidstaten registratiebelasting (RB) heffen.


Es muss gewährleistet sein, dass die Innovationspartnerschaft nur dann zur Anwendung kommt, wenn die gewünschte Ware auf dem Markt nicht erhältlich ist.

Er dient te worden verzekerd dat alleen van een innovatiepartnerschap wordt gebruikgemaakt wanneer het gewenste product niet op de markt bestaat.


Denn wenn der Brennerbasistunnel kommt, wird die Rosenheimer Strecke überlastet sein, und dann wird es wichtig sein, München–Mühldorf–Freilassing–Salzburg auszubauen, was ja ein absolut prioritäres Projekt auch der Kommission ist.

Als de Brenner-basistunnel af is zal namelijk het traject via Rosenheim overbelast raken, zodat het dan belangrijk is om de spoorlijn München-Mühldorf-Freilassing-Salzburg te ontwikkelen, wat ook een absoluut prioritair project van de Commissie is.


Es sollte klar sein, dass das Unternehmen, das auf dem ersten Markt über beträchtliche Marktmacht verfügt, nur dann auch auf dem zweiten Markt als Unternehmen mit beträchtlicher Marktmacht benannt werden kann, wenn die Verbindungen zwischen den beiden Märkten es gestatten, diese Marktmacht vom ersten auf den zweiten Markt zu übertragen, und wenn der zweite Markt nach den in der Empfehlung über relevante Produkt- und Dienstmärkte festgelegten Kriterien für eine Vorabregulierung in Betracht kommt ...[+++]

Het dient duidelijk te zijn dat de onderneming die over een aanzienlijke marktmacht op de eerste markt beschikt, alleen kan worden aangemerkt als onderneming met een aanzienlijke marktmacht op de tweede markt indien de koppelingen tussen beide markten van dien aard zijn dat de marktmacht op de eerste markt op de tweede markt kan worden gebruikt en indien de tweede markt aan regelgeving ex ante kan worden onderworpen aan de hand van criteria die zijn vastgesteld in de aanbeveling betreffende relevante producten- en dienstenmarkten


Gegenwärtig macht Europa den Eindruck, vor Putin zu kuschen, weil es Angst um seine Energie hat. Und wenn man Angst um seine Energie hat, dann kommt einem die ganze Energie abhanden!

Momenteel maakt Europa de indruk naar de pijpen van Poetin te dansen, omdat het bang is zijn energie te verliezen. En als je bang bent om energie te verliezen, heb je helemaal geen energie meer!


Ein Produkt kommt nur dann für die Vergabe des Umweltzeichens infrage, wenn es keinen Torf enthält und sein Anteil an organischen Stoffen aus der Verarbeitung oder Wiederverwendung von Abfällen (gemäß der Richtlinie 75/442/EWG über Abfälle und in Anhang I der genannten Richtlinie) stammt.

Een product komt alleen in aanmerking voor de toekenning van de milieukeur als het geen veen bevat en de organische bestanddelen ervan afkomstig zijn van de verwerking en/of het hergebruik van afvalstoffen (zoals omschreven in Richtlijn 75/442/EEG van de Raad betreffende afvalstoffen en in bijlage I van die richtlijn).


Wenn man natürlich der Meinung ist, vor dem Beitritt sind alle Probleme zu lösen, dann kommt das Datum zu früh, dann könnten wir alle wahrscheinlich nicht Mitglied der Europäischen Union sein.

Komt deze uitbreiding niet te vroeg? Wanneer men van mening is dat alle problemen vóór de toetreding moeten zijn opgelost, dan komt de datum natuurlijk te vroeg. Dan zouden we waarschijnlijk geen van allen lid van de Europese Unie kunnen zijn.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Sollte die Volkswirtschaft der DVRK in noch stärkere Bedrängnis geraten, wobei konkret ein massenhafter Hungertod droht, dann kann es durchaus sein, daß China zu Hilfe kommt und gerade so viel Hilfe leistet, daß die DVRK als Staat fortbestehen kann unter der Voraussetzung verstärkter Abhängigkeit von China, und das dürfte für den Westen kein angenehmes Ergebnis sein.

Als de economie van Noord-Korea niet nog verder in het slop raakt, waarbij massale verhongering niet moet worden uitgesloten, is het niet ondenkbaar dat China te hulp komt met juist voldoende hulp om de staat op de been te houden door hem in toenemende mate afhankelijk te maken van China - dit is voor het Westen waarschijnlijk geen aantrekkelijk scenario.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann kommt „anerkennt nichtsdestotrotz seine' ->

Date index: 2022-12-04
w