Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dann unsere wettbewerbsfähigkeit natürlich " (Duits → Nederlands) :

Wir können nur dann unsere Wettbewerbsfähigkeit steigern, Europa reindustrialisieren und unseren Lebensstandard verbessern, wenn wir das Wirtschaftswachstum vom Ressourcenverbrauch entkoppeln.

Alleen als we economische groei loskoppelen van hulpbronnenverbruik kunnen we ons concurrentievermogen verbeteren, Europa herindustrialiseren en onze levensstandaard verhogen.


Zählen wir zu den Besten, dann ist unsere Wettbewerbsfähigkeit natürlich gesichert.

Als we tot de leiders behoren, zal ons concurrentievermogen echter gewaarborgd zijn.


Man muss zwar differenzieren, denn entwickelte Volkswirtschaften wie die unseren können natürlich pro Einwohner nicht genauso schnell wachsen wie Schwellenländer, doch diese Unterschiede geben dennoch zu denken .Daher rührt unsere Sorge über die Zukunft unserer Volkswirtschaften, unserer Arbeitsplätze und unserer Wettbewerbsfähigkeit.

En ook al is enige nuancering op zijn plaats, omdat ontwikkelde economieën zoals de onze niet zo'n snelle groei per inwoner kunnen hebben als de opkomende economieën, geven die verschillen toch te denken.. Daardoor ontstaat er ongerustheid over de toekomst van onze economieën, onze werkgelegenheid en ons concurrentievermogen.


Wenn wir dies erreichen wollen, dann möchte ich, dass Europa, um sich die Führungsposition in immer mehr Bereichen in Bezug auf die Telekommunikation und den Ausbau des Breitbands sichern, die beste Breitbandkapazität und die höchsten Geschwindigkeiten erhält, denn dann wird hier die Entwicklung all der neuen Dienste stattfinden, die für die moderne Wirtschaft und unsere Wettbewerbsfähigkeit entscheidend sein werden.

Als we dat willen doen en willen verzekeren dat Europa het voortouw neemt op gebied na gebied met betrekking tot telecommunicatie en de ontwikkeling van breedband, dan wil ik dat Europa over de beste breedbandcapaciteit en de hoogste snelheden beschikt, want dan zullen we de bakermat zijn van de ontwikkeling van nieuwe diensten die essentieel zijn voor de moderne economie en ons concurrentievermogen.


Die vier Schwerpunktbereiche unserer wirtschaftlichen Gesamtstrategie gelten natürlich in vollem Umfang für die Länder des Euro-Raums: Finanzstabilität; langfristige Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen; Maßnahmen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit – insbesondere der Jugendarbeitslosigkeit; und Strukturreformen für Wettbewerbsfähigkeit und Wachstum

De vier elementen van onze algemene economische strategie zijn uiteraard volledig van toepassing in de landen van de eurozone: financiële stabiliteit; houdbare overheids­financiën; maatregelen tegen de werkloosheid - met name ten behoeve van jongeren; en structurele hervormingen met het oog op concurrentievermogen en groei.


Der Anstieg der Lebenserwartung bei einer gleichbleibenden oder rückläufigen Erwerbsbevölkerung wird dazu führen, dass der Pflegebedarf in ganz Europa steigt, was wiederum gravierende Auswirkungen auf unsere Wettbewerbsfähigkeit gegenüber anderen Wirtschaftsregionen, auf unsere Ausgaben für die Renten, die Gesundheitsversorgung und natürlich die Langzeitbetreuung haben wird.

Verbetering van de levensverwachting in een statische of afnemende bevolking van werkende leeftijd zal in heel Europa een toenemende afhankelijkheid met zich meebrengen, met ernstige gevolgen voor ons concurrentievermogen met andere economische regio’s, voor de pensioenen, de gezondheid en zelfs de kosten van de gezondheidszorg op de lange termijn.


Dies alles soll natürlich auf eine Art und Weise erfolgen, die unsere Wettbewerbsfähigkeit und unsere Fähigkeit zur Fortsetzung des Wachstums verbessert. Dieser integrierte Ansatz ist daher das erste Element, auf das ich, auch in Übereinstimmung mit der Ansicht des Parlaments, hinweisen wollte.

Uiteraard dient dit alles zodanig te gebeuren dat ons concurrentievermogen en onze capaciteit blijven groeien. Daarom heb ik eerst melding willen maken van deze geïntegreerde aanpak, die tevens in overeenstemming is met het advies van het Parlement.


Wir sind besonders geschickt, wenn es darum geht, Ziele und Mittel miteinander zu verwechseln: Anstatt von unserer Vision von einer wohlhabenden und solidarischen Gesellschaft zu sprechen, sprechen wir von Wettbewerbsfähigkeit und besserer Rechtsetzung - und wundern uns dann, wenn die Bürger von diesem Europa, das so bürokratisch, ohne jede Seele daherkommt, enttäuscht sind.

We zijn werkelijk sterren in het verwarren van doel en middelen: in plaats van het te hebben over een welvarende en solidaire samenleving, hebben wij het over concurrentievermogen en betere regelgeving – en dan verbaast het ons dat de burgers teleurgesteld zijn in Europa, dat zich zo bureaucratisch en zielloos presenteert.


Die Kommission kann das gemeinsame Ziel – die Förderung eines besseren Regelungsumfelds für unsere Unternehmen und Bürger zur Stärkung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit – nur dann verwirklichen, wenn alle Institutionen die Strategie voll und ganz unterstützen und die volle Verantwortung für ihren Teil der Bemühungen übernehmen.

Dit gemeenschappelijk doel - bevordering van een betere regelgeving voor onze bedrijven en burgers om het Europese concurrentievermogen te versterken - kan de Commissie alleen verwezenlijken als alle instellingen volledig achter de strategie staan en hun verantwoordelijkheid nemen voor hun deel van de inspanning.


Wenn wir jetzt nicht tätig werden, dann verliert unser Streben, die Wettbewerbsfähigkeit Europas zu verbessern, an Glaubwürdigkeit.

Als we nu niets doen, kunnen onze inspanningen om het Europese concurrentievermogen te verbeteren, aan geloofwaardigheid inboeten.


w