Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann gezwungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond


dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unternehmer sehen sich gezwungen, innovativ zu sein, weil sie auf einen innovativen Wettbewerber reagieren müssen und dann versuchen, diesen Wettbewerber mit Hilfe ihrer Kreativität zu ,schlagen".

Ondernemers worden tot innoveren gedwongen omdat zij op een innovatieve concurrent moeten reageren en onder gebruikmaking van hun creativiteit moeten proberen de concurrentie te overtreffen.


Händler, die Debitkarten akzeptieren, wären dann nicht zur Annahme von Kreditkarten gezwungen, und Händler, die Kreditkarten akzeptieren, müssten nicht auch Firmenkarten annehmen.

Handelaren die debetkaarten accepteren, zouden dan niet gedwongen zijn ook kredietkaarten te accepteren, en handelaren die kredietkaarten accepteren, zouden niet gedwongen zijn commerciële kaarten te accepteren.


Große Touristikkonzerne setzen massiv Touristikstudenten aus den Mitgliedstaaten der Europäischen Union in großen Hotelbetrieben in Griechenland ein, wo sie dann gezwungen sind, unter unmöglichen Lebens- und Arbeitsbedingungen, bei völlig unkontrollierten Arbeitszeiten von teilweise bis zu 16 Stunden pro Tag und ohne jegliche Versicherung regelrechte „Sklavenarbeit“ zu verrichten - bei einem Hungerlohn von 380 € pro Monat.

Grote touroperators brengen massaal studenten “toerisme” uit lidstaten van de EU naar grote hotelketens in Griekenland over, waar ze gedwongen worden onder abominabele arbeidsomstandigheden en tegen schandalige arbeidsvoorwaarden (werktijden tot 16 uur per dag, onverzekerd, salarissen van 380 euro per maand) te werken.


Wenn wir von Menschenhandel sprechen, dann reden wir von Frauen und Mädchen, die in sexueller Sklaverei leben, von Kindern, die geschlagen und misshandelt werden, gezwungen zu betteln und zu stehlen, sowie von jungen Erwachsenen, die unter entsetzlichen Bedingungen für Hungerlöhne arbeiten müssen.

Wanneer wij over mensenhandel praten, dan hebben wij het over vrouwen en meisjes die tot seksuele slavernij worden gedwongen, over kinderen die worden geslagen en mishandeld en onder dwang moeten bedelen en stelen, en over jonge volwassenen die gedwongen worden om in mensonterende omstandigheden voor een hongerloon te werken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass die meisten Frauen, die Opfer von Menschenhandel sind, in die Netze der organisierten Kriminalität gerieten und mittels falscher Dokumente rekrutiert, von Stellenangeboten angezogen, oft durch das falsche Versprechen einer legitimen Arbeit getäuscht und dann gezwungen wurden, als Prostituierte zu arbeiten,

D. overwegende dat de meeste gesmokkelde vrouwen verstrikt raken in het net van de georganiseerde criminaliteit en zijn aangeworven met valse documenten, gelokt met vooruitzichten op werk, vaak misleid met valse beloften van legaal werk en vervolgens worden gedwongen als prostituee te werken,


D. in der Erwägung, dass die meisten Frauen, die Opfer von Menschenhandel sind, in die Netze der organisierten Kriminalität gerieten, mittels falscher Dokumente rekrutiert, von Stellenangeboten angezogen, oft durch das falsche Versprechen einer legitimen Arbeit getäuscht und dann gezwungen wurden, als Prostituierte zu arbeiten,

D. overwegende dat de meeste gesmokkelde vrouwen het slachtoffer zijn van georganiseerde criminaliteit, zijn aangeworven met valse documenten, zijn gelokt met vooruitzichten op werk, vaak zijn misleid met valse beloften van legaal werk en vervolgens worden gedwongen als prostituee te werken,


Wenn nämlich die in einer nationalen Regelung vorgeschriebenen Grenzwerte so streng sind, dass die Betreiber von Luftfahrzeugen gezwungen sind, ihre wirtschaftliche Tätigkeit aufzugeben, dann läuft eine derartige Regelung auf ein Zugangsverbot hinaus und stellt eine „Betriebsbeschränkung“ im Sinne der Richtlinie 2002/30 dar.

Wanneer blijkt dat de in een nationale regeling vastgelegde limieten zo strikt zijn dat zij vliegtuigexploitanten er praktisch toe verplichten af te zien van de uitoefening van hun economische activiteit, zou deze regeling echter neerkomen op een toegangsverbod en dus een „exploitatiebeperking” in de zin van richtlijn 2002/30 vormen.


D. unter Hinweis darauf, dass die NLD-Mitglieder zunächst die Rückkehr in die Hauptstadt ablehnten und mehrere Tage am Straßenrand verbrachten, worauf sie dann gezwungen wurden, in die Hauptstadt zurückzukehren, wo laut Amnesty International Aung San Suu Kyi und ihre Kollegen seit dem 2. September 2000 von der Außenwelt abgeschnitten sind,

D. overwegende dat de NLD-leden in eerste instantie geweigerd hebben naar de hoofdstad terug te keren en enkele dagen langs de kant van de weg hebben gebivakkeerd, waarna zij werden gedwongen terug te keren naar de hoofdstad, waar mevrouw Aung San Suu Kyi en haar collega's volgens Amnesty International sinds 2 september van de buitenwereld worden geïsoleerd,


D. unter Hinweis darauf, dass die NLD-Mitglieder zunächst an der Rückkehr in der Hauptstadt gehindert wurden und mehrere Tage am Straßenrand verbrachten, worauf sie dann gezwungen wurden, in die Hauptstadt zurückzukehren, wo laut Amnesty International Frau Aung San Suu Kyi und ihre Kollegen seit dem 2. September von der Außenwelt abgeschnitten sind,

D. overwegende dat de NLD‑leden in eerste instantie geweigerd hebben naar de hoofdstad terug te keren en enkele dagen langs de kant van de weg hebben gebivakkeerd, waarna zij werden gedwongen terug te keren naar de hoofdstad, waar mevrouw Aung San Suu Kyi en haar collega's volgens Amnesty International sinds 2 september van de buitenwereld worden geïsoleerd,


Die Institute sehen sich gezwungen, ihre Verpflichtungen gemäß den nationalen Bestimmungen zur Umsetzung der Richtlinie 97/5/EG und zur Umsetzung von 91/308/EWG gleichermaßen zu erfuellen und räumen dann eher der Erfuellung der Verpflichtungen zur Bekämpfung der Geldwäsche Vorrang ein.

Instellingen die een keuze moeten maken tussen het voldoen aan hun verplichtingen uit hoofde van nationale bepalingen tot omzetting van Richtlijn 97/5/EG en aan hun verplichtingen uit hoofde van nationale bepalingen tot omzetting van Richtlijn 91/308/EEG, zullen waarschijnlijk voorrang geven aan de naleving van de verplichtingen inzake het witwassen van geld.




D'autres ont cherché : dann gezwungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann gezwungen' ->

Date index: 2024-12-04
w