Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann garantiert werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schuldverschreibungen, die von einer juristischen Person garantiert werden

obligaties met garantie van een rechtspersoon


Schuldverschreibungen, die vom Staat ausgegeben oder garantiert werden

door de staat uitgegeven of gegarandeerde obligaties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der wirksame Betrieb dieser Wärmepumpe kann nur dann garantiert werden, wenn die Anlage genau auf die Heiz- bzw. Kühlerfordernisse des Gebäudes und der Klimazone, in der sie installiert ist, zugeschnitten ist!

De efficiënte werking van deze warmtepomp is alleen gegarandeerd als het systeem correct is afgestemd op de verwarmings- of koelvraag van het gebouw en de klimaatzone waar het is geïnstalleerd!


In der Vergangenheit hat die EIB in einem Kontext, in dem die EU-Garantie die Sicherheit bietet, dass verbleibende, vom Darlehensnehmer geschuldete Zahlungen auch dann gedeckt werden, wenn dieser weiterhin im Verzug bleibt, noch nie die Zahlungsaufforderungen für notleidende, garantierte Darlehen beschleunigt.

De EIB heeft in het verleden nooit gegarandeerde leningen waarop wanbetaling heeft plaatsgevonden versneld opgeëist, omdat zij dankzij de EU-garantie toch verzekerd is van de door de leningnemer verschuldigde resterende betalingen, ongeacht of de wanbetalingssituatie voortduurt.


UNTER HINWEIS darauf, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten dem Unesco-Übereinkommen von 2005 zum Schutz und zur Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen beigetreten sind und sich somit zu seiner Umsetzung verpflichtet haben; in diesem Übereinkommen wird unter anderem betont, dass die Kultur als strategisches Element in die Entwicklungspolitik aufgenommen werden muss und dass die kulturelle Vielfalt nur dann geschützt und gefördert werden kann, wenn die Menschenrechte und Grundfreiheiten ...[+++]

ERAAN HERINNEREND dat de EU en haar lidstaten zijn toegetreden tot, en zich dus ook hebben verbonden tot de uitvoering van, het Verdrag van de Unesco van 2005 betreffende de bescherming en de bevordering van de diversiteit van cultuuruitingen, waarin onder meer wordt benadrukt dat cultuur als strategisch element in het ontwikkelingsbeleid moet worden geïntegreerd en dat culturele diversiteit pas beschermd en bevorderd kan worden wanneer mensenrechten en fundamentele vrijheden gewaarborgd zijn,


Damit die notwendige Flexibilität für Unternehmen und gleichzeitig ein angemessenes Niveau an Vergleichbarkeit und Transparenz garantiert werden kann, müssen die Unternehmen die einschlägigen Leistungsindikatoren anwenden, die in Einklang mit den Informationen stehen, die in den Bereichen vorgelegt werden, die unter die nichtfinanzielle Erklärung fallen, und zwar auch dann, wenn sich die Unternehmen auf unterschiedliche Rahmenwerke für die Berichterstattung stützen.

Om vennootschappen de nodige flexibiliteit te bieden en tegelijk voor adequate transparantie en vergelijkbaarheid te zorgen, moeten vennootschappen de relevante essentiële prestatie-indicatoren gebruiken die overeenkomen met de informatie die wordt verstrekt over de door het niet-financiële verslag bestreken gebieden, zelfs indien deze vennootschappen een ander verslagleggingskader gebruiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In vielen Ländern der EU kann ein Platz in einer Betreuungseinrichtung nur dann garantiert werden, wenn man ihn noch vor der Geburt des Kindes beantragt.

In tal van EU-landen moeten ouders al voor de geboorte van hun kind een aanvraag indienen om een plaats in een kinderdagverblijf te bemachtigen.


Die Kosten für Wartung und Qualität der Dienste können zum Nutzen der Fahrgäste sinken, die dann ihrerseits die Freiheit haben werden, zwischen privaten und öffentlichen Dienstleistungen zu wählen, wobei zugleich ihre Rechte garantiert werden.

De kosten voor onderhoud en kwaliteit kunnen dalen, ten gunste van de reizigers die, op hun beurt, de vrijheid zullen hebben om te kiezen tussen commerciële diensten en overheidsdiensten, terwijl hun rechten worden gewaarborgd.


Die Kosten für Wartung und Qualität der Dienste können zum Nutzen der Fahrgäste sinken, die dann ihrerseits die Freiheit haben werden, zwischen privaten und öffentlichen Dienstleistungen zu wählen, wobei zugleich ihre Rechte garantiert werden.

De kosten voor onderhoud en kwaliteit kunnen dalen, ten gunste van de reizigers die, op hun beurt, de vrijheid zullen hebben om te kiezen tussen commerciële diensten en overheidsdiensten, terwijl hun rechten worden gewaarborgd.


wenn nicht garantiert werden kann, dass kein Asbest vorhanden ist, dann werden die Arbeiten gemäß den für den Fall des Vorhandenseins von Asbest vorgesehenen Verfahren angewandt,

- dat, wanneer geen garanties kunnen worden gegeven betreffende de afwezigheid van asbest, de werkzaamheden worden uitgevoerd overeenkomstig de procedures die worden gevolgd wanneer er wel asbest aanwezig is;


Die Ratschläge und Stellungnahmen von ENISA werden nur dann von Einzelpersonen, öffentlichen Verwaltungen und Unternehmen akzeptiert, wenn die Unabhängigkeit der Agentur garantiert und anerkannt ist.

Opdat de raadgevingen en adviezen van ENISA door particulieren, overheidsdiensten en ondernemingen zouden worden aanvaard, moet de onafhankelijkheid van ENISA gegarandeerd en erkend zijn.


In ihrer Mitteilung [60] vom November 2000 führte die Kommission den Begriff der Zivilbürgerschaft ein, definiert als ein System garantierter Rechte und Pflichten, die Einwanderer über einen bestimmten Zeitraum erwerben, an dessen Ende sie wie Staatsangehörige ihres Gastlandes behandelt werden, auch dann, wenn sie nicht eingebürgert sind.

In haar mededeling van november 2000 [60] heeft de Commissie het concept burgerschap ingevoerd, dat gedefinieerd is als de garantie van bepaalde grondrechten en verplichtingen voor immigranten die geleidelijk aan na verloop van enkele jaren kunnen worden verworven, zodat zij dan, zelfs als zij niet zijn genaturaliseerd, op dezelfde manier zouden worden behandeld als de burgers van het gastland.




D'autres ont cherché : dann garantiert werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann garantiert werden' ->

Date index: 2024-05-11
w