Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deduktive wenn-dann-Wissensbasis

Vertaling van "dann fließen wenn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond




die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Da die ESF-Gelder aus Brüssel nur dann fließen, wenn die Mitgliedstaaten kofinanzieren, sind es an die 150 Milliarden Euro zur Schaffung von mehr und besseren Jobs.

Omdat de ESF-gelden uit Brussel alleen worden verstrekt indien de lidstaten meefinancieren, gaat het om 150 miljard euro voor het creëren van meer en betere banen.


In die Festlegung der Höhe dieser Existenzmittel fließen: 1. Art und Regelmäßigkeit der Einkünfte ein, 2. weder Mittel aus Regelungen zur Gewährung ergänzender Sozialhilfeleistungen, das heißt Eingliederungseinkommen und Zuschlag zu den Familienleistungen, noch finanzielle Sozialhilfe und Familienbeihilfen ein, 3. Wartegeld sowie Übergangsentschädigungen nicht ein und Arbeitslosengeld nur dann, wenn der betreffende Ehepartner beziehungsweise Lebenspartner nachweisen kann, dass er aktiv Arbeit ...[+++]

Bij het beoordelen van deze bestaansmiddelen : 1° wordt rekening gehouden met hun aard en regelmatigheid; 2° worden de middelen verkregen uit de aanvullende bijstandsstelsels, met name het leefloon en de aanvullende gezinsbijslagen, alsook de financiële maatschappelijke dienstverlening en de gezinsbijslagen niet in aanmerking genomen; 3° worden de wachtuitkering en de overbruggingsuitkering niet in aanmerking genomen en wordt de werkloosheidsuitkering enkel in aanmerking genomen voor zover de betrokken echtgenoot of partner kan bewijzen dat hij actief werk zoekt; - dat hij over behoorlijke huisvesting beschikt die toelaat het familie ...[+++]


Im Klartext heißt das, dass die Hohe Vertreterin für Außen- und Sicherheitspolitik unmissverständlich klarstellen muss, dass EU-Gelder für friedensstiftende Maßnahmen in Afrika nur dann fließen können, wenn Afrikanische Union und Arabische Liga künftig mit dem Internationalen Strafgerichtshof zusammenarbeiten, anstatt seine Tätigkeit zu torpedieren.

Dit betekent in gewone woorden dat de hoge vertegenwoordiger voor het buitenlands en veiligheidsbeleid in niet mis te verstane bewoordingen duidelijk moet maken dat EU-middelen voor vredeshandhavende maatregelen in Afrika uitsluitend beschikbaar kunnen worden gesteld als de Afrikaanse Unie en de Arabische Liga in de toekomst met het Internationaal Strafhof samenwerken in plaats van zijn werkzaamheden te ondermijnen.


Zu den Erlösen aus der Abgabe auf den Stromversorgungstarif stellt die Behörde fest, dass nach der vorliegenden Rechtsprechung und der Praxis der Europäischen Kommission staatliche Mittel dann fließen, wenn Geldmittel durch einen Fonds übertragen werden und der Fonds durch den Staat eingerichtet wird und dieser Fonds aus vom Staat erhobenen oder verwalteten Beiträgen gespeist wird (45).

Wat de opbrengsten van de heffing op het distributietarief betreft merkt de Autoriteit op dat er volgens vaste rechtspraak en krachtens de vaste praktijk van de Europese Commissie sprake is van staatsmiddelen wanneer geld wordt overgedragen door een fonds, dit fonds door de overheid is opgericht en wordt gefinancierd uit bijdragen die door de overheid worden opgelegd of beheerd (46).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn die Wahlergebnisse jedoch nicht richtig kontrolliert und respektiert werden, dann darf das Geld nicht mehr wie bisher an die kenianische Regierung fließen.

Het is duidelijk dat wij geen geld meer aan de Keniaanse regering kunnen geven als de verkiezingsresultaten niet goed worden gecontroleerd en niet in acht worden genomen.


Wenn man dann noch die nationalen Kofinanzierungsmittel und die privaten Gelder hinzunimmt, die bei Maßnahmen im Rahmen der Kohäsionspolitik fließen, dann könnte sich dieser Betrag gut und gerne verdoppeln. Vergleichen Sie das einmal mit den 150 Milliarden Euro für den Zeitraum 2000 bis 2006!

Als we de cofinanciering en private middelen die het cohesiebeleid heeft opgeleverd, daarbij optellen, komen we misschien wel op het dubbele bedrag en dat moeten we afzetten tegen de 150 miljard EUR in de periode van 2000 tot 2006.


Wenn man dann noch die nationalen Kofinanzierungsmittel und die privaten Gelder hinzunimmt, die bei Maßnahmen im Rahmen der Kohäsionspolitik fließen, dann könnte sich dieser Betrag gut und gerne verdoppeln. Vergleichen Sie das einmal mit den 150 Milliarden Euro für den Zeitraum 2000 bis 2006!

Als we de cofinanciering en private middelen die het cohesiebeleid heeft opgeleverd, daarbij optellen, komen we misschien wel op het dubbele bedrag en dat moeten we afzetten tegen de 150 miljard EUR in de periode van 2000 tot 2006.


iv) Wenn Investitionen nicht nur generell in die Energiesektoren der Entwicklungsländer, sondern gezielt in Energieeffizienz und erneuerbare Energiequellen fließen sollen, dann erfordert dies koordinierte und breit angelegte Anstrengungen.

iv) Stimulering van investeringen in de ontwikkelingslanden, niet alleen in de energiesector in het algemeen, maar met name ook in energie-efficiëntie en hernieuwbare energiebronnen, vergt een gezamenlijke en veelomvattende inspanning.




Anderen hebben gezocht naar : dann fließen wenn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann fließen wenn' ->

Date index: 2023-01-16
w