Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «dann daraus » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.


dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
...als abgelehnt gelten und dann daraus eine Welle von Beschwerden entsteht; In der Erwägung dass es folglich notwendig ist, die Frist zu verlängern, über die die Regierung verfügt, um sich im Rahmen der im Artikel R.40-24 festgelegten Übergangsregelung über diese Anträge auf Anerkennung auszusprechen; In der Erwägung, dass die begründete Dringlichkeit gebietet, dass der vorliegende Erlass so schnell wie möglich in Kraft treten kann, und dies vor Ablauf der Frist, die für die Entscheidung über den ersten Antrag auf Anerkennung festgelegt worden ist; Auf Vorschlag des Ministers für Umwelt; Nach Beratung, Beschließt : Artikel 1 - In Ar ...[+++]

... en dat er dan een toevloed van beroepen ontstaat; Overwegende dat het dan noodzakelijk is om de termijn waarover de Regering beschikt om zich uit te spreken over deze erkenningsaanvragen te verlengen in het kader van de overgangsregeling bepaald in artikel R.40-24; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid vereist dat dit besluit zo spoedig mogelijk in werking moet treden en dit, vóór de vervaldatum vastgesteld om te beslissen over de eerste erkenningsaanvraag; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; ...


Wenn wir uns entschließen, mehr zu laufen und Rad zu fahren oder bevorzugt öffentliche Verkehrsmittel zu nutzen bzw. diese nachhaltigen Verkehrsträger miteinander zu kombinieren, dann kann Europa als Ganzes daraus erheblichen gesellschaftlichen Nutzen ziehen.

Als we ervoor kiezen meer te lopen of te fietsen, het openbaar vervoer te gebruiken of deze duurzame vervoerswijzen te combineren, zal dat aanzienlijke maatschappelijke voordelen opleveren in heel Europa.


Daraus ergibt sich, dass der zweite Klagegrund begründet ist, insofern er sich auf das Kriterium bezieht, dem zufolge eine zusätzliche Investition im Rahmen der in Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 4 des Energiedekrets geregelten Verlängerungsmöglichkeit nur dann berücksichtigt wird, wenn diese Investition ausgeführt wurde, bevor der in den Absätzen 2 und 3 erwähnte Zeitraum abgelaufen ist.

Daaruit volgt dat het tweede middel gegrond is in zoverre het betrekking heeft op het criterium volgens hetwelk een extra investering slechts in rekening wordt gebracht, in het kader van de in artikel 7.1.1, § 1, vierde lid, van het Energiedecreet geregelde verlengingsmogelijkheid, indien die investering is uitgevoerd voordat de periode, vermeld in het tweede en derde lid van die bepaling, is verstreken.


Daraus ergibt sich, dass nur dann, wenn ein PAAS tatsächlich verrechnet wurde, dieser PAAS gemäß Artikel 37 Absatz 3 des EStGB 1992 in die Nettoeinkünfte aus beweglichen Gütern aufgenommen werden kann.

Daaruit volgt dat enkel voor zover een FGBB effectief is verrekend, die FGBB, overeenkomstig artikel 37, derde lid, van het WIB 1992, kan worden opgenomen in de netto-inkomsten van de roerende goederen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Nutzung dieser Techniken hat sich jedoch stark entwickelt, ohne dass es vorher die Möglichkeit einer Debatte zu diesem Thema gegeben hätte, um dann daraus schlussfolgern zu können, wie und wann sie genutzt werden könnten und wann ihr Einsatz als notwendig, rechtmäßig und angemessen betrachtet werden kann.

Bij de praktische toepassing van deze technieken is men al vrij ver voortgeschreden, zonder dat we eerst een gelegenheid hebben gehad om erover te debatteren en vast te stellen hoe en wanneer ze toelaatbaar zijn en in welke gevallen de inzet van deze technieken als noodzakelijk, legitiem en proportioneel kan worden beschouwd.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vast ...[+++]


Die Finanzierung dieser Vorhaben sollte nur dann über Regierungsstellen erfolgen, wenn daraus ein direkter Vorteil für die Bevölkerung entsteht oder ein sinnvoller Beitrag zu wirtschaftlicher Öffnung und Reformen in Kuba geleistet wird".

Financiering moet alleen via overheidsinstellingen geschieden indien een rechtstreeks voordeel voor de bevolking of een zinvolle bijdrage aan economische openstelling en hervormingen op Cuba is gewaarborgd".


Bei der Vorstellung dieses Vorschlags erklärte Michel Barnier, für Regionalpolitik und die Reform der Institutionen zuständiges Kommissionsmitglied: "Die Debatte über die Zukunft der Union wird nur dann ein Erfolg, wenn sich die Institutionen und die Mitgliedstaaten die Zeit nehmen, über die Bedingungen nachzudenken, unter denen sie geführt wird, und daraus die notwendigen Schlüsse gezogen werden".

Commissaris Michel Barnier, die bevoegd is voor het regionale beleid en de institutionele hervorming, heeft in een toelichting op de voorgestelde bezinning het volgende verklaard: "Het debat over de toekomst van de Unie kan slechts slagen als de lidstaten en de instellingen zich de tijd gunnen om na te denken over de aanpak ervan en over de middelen om er alle nodige lessen uit te trekken".


Wenn heute die Handelspolitik geprägt ist durch die Diversifizierung des Handels, die zunehmende wirtschaftliche Verflechtung und die daraus sich ergebenden komplexeren Probleme, dann spiegelt die 1986 in Punta del Este aufgestellte Liste der im Rahmen der GATT-Uruguay-Runde zu erörternden Themen diese neuen Realitäten durchaus wider.

Indien diversificatie van de handel, een grotere interdependentie van de economieën en een complexer geheel van daaruit voortvloeiende problemen de nieuwe gegevens zijn van het commerciële beleid dan is de agenda van de Uruguay-Ronde van de GATT, die in 1986 in Punta Del Este is opgesteld, een vrij goede weerspiegeling van deze nieuwe realiteit.




D'autres ont cherché : dann daraus     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann daraus' ->

Date index: 2022-04-26
w