Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann dafür verantwortlich » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten sind dafür verantwortlich, die Anforderungen der Zivilluftfahrt einzubringen und die dem allgemeinen Flugverkehr dann zugewiesenen Ressourcen optimal zu nutzen.

Het is de verantwoordelijkheid van de lidstaten om de burgerluchtvaartvereisten onder de aandacht te brengen en de aan het algemene luchtverkeer toegewezen middelen vervolgens optimaal te benutten.


Die Unternehmen werden dann dafür verantwortlich sein, ihre Innovationen mithilfe bestehender Mechanismen für den Zugang zu Finanzmitteln zu vermarkten.

Vervolgens is het aan de bedrijven om hun innovaties op de markt te brengen met behulp van de al bestaande financieringsmechanismes.


4. erinnert daran, dass die Kohäsionspolitik nur dann erfolgreich sein kann, wenn sie in einen stabilen und nachhaltigen finanziellen Rahmen eingebunden ist; betont, dass die Verwendung von Mitteln, für die die Dachverordnung gilt, nicht von der Einhaltung der Vorschriften über die makroökonomische Konditionalität abhängig gemacht werden darf, da die regionalen und lokalen Behörden nicht dafür verantwortlich gemacht werden dürfen, dass die jeweiligen nationalen Regierungen nicht in der Lage sind, für einen ausgeglichenen Haushalt zu ...[+++]

4. wijst erop dat het cohesiebeleid pas succes kan hebben als het onderbouwd is met een stabiel en duurzaam financieel kader; beklemtoont dat aan de tenuitvoerlegging van de onder de gemeenschappelijke verordening vallende fondsen geen macro-economische voorwaarden mogen worden verbonden aangezien lagere overheden niet verantwoordelijk kunnen worden gesteld voor het onvermogen van de nationale regering om haar begroting in evenwicht te brengen;


Die Mitgliedstaaten sind dafür verantwortlich, die Anforderungen der Zivilluftfahrt einzubringen und die dem allgemeinen Flugverkehr dann zugewiesenen Ressourcen optimal zu nutzen.

Het is de verantwoordelijkheid van de lidstaten om de burgerluchtvaartvereisten onder de aandacht te brengen en de aan het algemene luchtverkeer toegewezen middelen vervolgens optimaal te benutten.


(3) Der Besitzer von Erzeugnissen der Sektoren Obst und Gemüse sowie Verarbeitungserzeugnissen aus Obst und Gemüse, für die Vermarktungsnormen gelten, darf diese Erzeugnisse in der Gemeinschaft nur dann feilhalten, anbieten, verkaufen, liefern oder anderweitig in den Verkehr bringen, wenn sie diesen Normen entsprechen; er ist dafür verantwortlich, dass diese Normen erfüllt werden.

3. De houder van producten van de sectoren groenten en fruit en verwerkte groenten en fruit waarvoor handelsnormen zijn vastgesteld, mag die producten binnen de Gemeenschap alleen uitstallen, te koop aanbieden, leveren of op enige andere wijze verhandelen indien zij aan die normen voldoen.


Frau McGuinness, wenn Sie von sieben Inspektionen und neun Inspektoren – oder umgekehrt – sprechen, dann müssen Sie das mit Ihrem Mitgliedstaat ausfechten, denn die Mitgliedstaaten sind dafür verantwortlich, wie die Kontrollen durchgeführt werden. Und wenn Sie keine Koordination haben, weil so viele Gesetze in unterschiedlichen Administrationen angelagert sind und jeder einzeln geschickt wird und damit eine unübersehbare Belastung auf die Betriebe zukommt, dann ist das nicht Sache der europäischen Ebene, sondern Ihrer Ebene zu Hause.

Mevrouw McGuinness, u heeft het over zeven inspecties en negen inspecteurs, maar die kwestie moet u met uw eigen regering uitvechten, want het is aan de lidstaten om te bepalen hoe die inspecties worden uitgevoerd, en als er gebrek is aan coördinatie omdat een hoop verschillende administratieve organen verantwoordelijk zijn voor de handhaving van bepaalde wetten, en als elke autoriteit er eigen inspecteurs op uitstuurt en de boeren op die manier met oeverloze lasten confronteert, dan is dat geen zaak voor de EU, maar voor uw eigen reg ...[+++]


Wenn wir bei dem Betrag der Direktzahlungen an die Landwirte zunächst von 100 % ausgehen, 5 % für die obligatorische Modulation abziehen, etwa weitere 8 % für den Beitritt Rumäniens und Bulgariens – die in keiner Weise dafür verantwortlich sind, dass wir keine vernünftige Finanzierung vorgesehen haben –, und wenn dann noch weitere 20 % für die fakultative Modulation abgezogen werden, dann werden diese Landwirte etwa 33 % – sprich ein Drittel – ihres im Zuge der GAP-Reform versprochenen Einkommens verloren haben.

Als we de oorspronkelijke hoeveelheid rechtstreekse betalingen aan boeren op 100 procent stellen en 5 procent daarvan afhalen voor verplichte modulatie, vervolgens zo'n 8 procent voor de toetreding van Roemenië en Bulgarije – die natuurlijk geenszins verantwoordelijk zijn voor het feit dat wij geen fatsoenlijke financieringsvoorzieningen hebben getroffen – en we dan nog eens 20 procent weghalen voor vrijwillige modulatie, dan zullen die landbouwers er ongeveer 33 procent – een derde – op achteruit gegaan zijn ten opzichte van het inkomen dat hen in het herziene GLB was toegezegd.


Wenn wir bei dem Betrag der Direktzahlungen an die Landwirte zunächst von 100 % ausgehen, 5 % für die obligatorische Modulation abziehen, etwa weitere 8 % für den Beitritt Rumäniens und Bulgariens – die in keiner Weise dafür verantwortlich sind, dass wir keine vernünftige Finanzierung vorgesehen haben –, und wenn dann noch weitere 20 % für die fakultative Modulation abgezogen werden, dann werden diese Landwirte etwa 33 % – sprich ein Drittel – ihres im Zuge der GAP-Reform versprochenen Einkommens verloren haben.

Als we de oorspronkelijke hoeveelheid rechtstreekse betalingen aan boeren op 100 procent stellen en 5 procent daarvan afhalen voor verplichte modulatie, vervolgens zo'n 8 procent voor de toetreding van Roemenië en Bulgarije – die natuurlijk geenszins verantwoordelijk zijn voor het feit dat wij geen fatsoenlijke financieringsvoorzieningen hebben getroffen – en we dan nog eens 20 procent weghalen voor vrijwillige modulatie, dan zullen die landbouwers er ongeveer 33 procent – een derde – op achteruit gegaan zijn ten opzichte van het inkomen dat hen in het herziene GLB was toegezegd.


Doch wenn es nicht möglich ist, den Termin für die Aussprachen zu ändern, dann sollten wir sie eben jetzt durchführen, insgeheim. Dafür werden dann jene verantwortlich sein, die keine Einigung in dieser Hinsicht finden wollen.

Maar als de datum van de debatten niet kan worden gewijzigd, dan houden we ze nu, bijna stiekem – en dat is dan de verantwoordelijkheid van degenen die geen overeenstemming willen bereiken over deze kwestie.


Die Mitgliedstaaten und vor allem die Kommission in ihrer Rolle als Exekutive oder "Hüterin" des Gemeinschaftsrechts wären dann dafür verantwortlich, geeignete Maßnahmen zu treffen.

Het is dan aan de lidstaten en met name aan de Commissie in haar uitvoerende functie of in haar hoedanigheid van «hoedster» van de communautaire wetgeving, aan deze beoordeling een passend gevolg te geven.


w