Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann benutzt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Freilager,das von Dritten benutzt werden kann

vrij entrepot dat door derden gebruikt kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2.3.1 Eine Saatgutmischung von Futterpflanzen mit Sorten in nicht biologischer Form kann nur dann benutzt werden, wenn der Erzeuger für jede der nicht biologischen Sorten die erforderlichen Genehmigungen nach den in vorliegender Anlage beschriebenen Verfahren erhalten hat.

2.3.1° Een vermenging van voedergewassen met variëteiten onder niet-biologische vorm mag enkel worden gebruikt indien de producent voor elk van de niet-biologische variëteiten de vereiste vergunningen heeft gekregen volgens de modaliteiten van deze bijlage.


(29) Marken erfüllen nur dann ihren Zweck, Waren oder Dienstleistungen voneinander zu unterscheiden und Verbrauchern zu sachkundigen Entscheidungen zu verhelfen, wenn sie tatsächlich im Markt benutzt werden.

(29) Merken voldoen alleen aan hun doelstelling dat zij waren en diensten onderscheiden en consumenten in staat stellen gefundeerde keuzes te maken, wanneer zij daadwerkelijk op de markt worden gebruikt.


Diese Bestimmung, deren Paragraph 8 Nr. 2 (in der durch das Gesetz vom 19. Dezember 1997 abgeänderten Fassung) sich auf denjenigen, « der ein Telekommunikationsnetz oder einen Telekommunikationsdienst oder andere Telekommunikationsmittel benutzt, um seinen Gesprächsteilnehmer zu belästigen oder um Schäden zu verursachen » bezog, kann selbst dann angewandt werden, wenn die in B.6 erwähnten Bedingungen für die Anwendung von Artikel 442bis des Strafgesetzbuches nicht erfüllt sind, da weder erforderlich ist, dass die ...[+++]

Die bepaling, die, in paragraaf 8, 2°, ervan (zoals gewijzigd bij de wet van 19 december 1997), betrekking had op « de persoon, die een telecommunicatienet of -dienst of andere middelen van telecommunicatie gebruikt om overlast te veroorzaken aan zijn correspondent of schade te berokkenen », kan ook worden toegepast zelfs wanneer niet is voldaan aan de in B.6 vermelde toepassingsvoorwaarden van artikel 442bis van het Strafwetboek, aangezien niet wordt vereist dat het gebruik van het telecommunicatiemiddel een belagend karakter heeft, noch dat de rust van de correspondent van de persoon daadwerkelijk wordt verstoord.


Wird die Prüfung an einem Sitz außerhalb des Fahrzeugs durchgeführt, dann muss der Boden, auf dem der Sitz steht, dieselben wesentlichen Eigenschaften (2) wie der Boden des Fahrzeugs haben, in dem der Sitz benutzt werden soll.

Indien de test op een stoel buiten het voertuig wordt uitgevoerd, moet de vloer waarop de stoel wordt geplaatst dezelfde essentiële eigenschappen (2) bezitten als de vloer van het voertuig waarin de stoel zal worden gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Vertrauen in die Qualität der Informationen und die Weise, in der diese dann durch die Mitgliedstaaten benutzt werdennnen, ist ebenfalls ein äußerst wichtiger Teil der verbesserten Zusammenarbeit, die wir erleben werden.

Dus het kunnen vertrouwen op de kwaliteit van informatie en op de manier waarop deze informatie vervolgens kan worden gebruikt door lidstaten, is ook een uiterst belangrijk onderdeel van de betere samenwerking waar we naar streven.


Ganz im Gegenteil lehrt die Erfahrung, dass es immer dann, wenn solche Maßnahmen gebilligt werden – in der Regel vorgeblich nur ausnahmsweise im Namen der Bekämpfung krimineller Handlungen, welche sich eine gegen solche Verbrechen gerichtete allgemeine Empörung in der Bevölkerung zunutze macht – in Wirklichkeit darum geht, Grundrechte zu untergraben, um die totale Kontrolle zu übernehmen, was dann später dazu benutzt werden kann, Persönlichkeitsrechte und demokratische Fre ...[+++]

Integendeel, uit de ervaring is gebleken dat dergelijke maatregelen om te beginnen als uitzonderingen worden opgenomen in de wetgeving inzake het bestrijden van misdaden die verontwaardiging en afkeer veroorzaken onder de bevolking, en dat daarna geprobeerd wordt deze maatregelen te legaliseren in de ogen van het volk, opdat zij later algemeen van toepassing kunnen worden om de individuele rechten en democratische vrijheden te beperken.


Nach Ablauf dieser Frist dürfen sie nur dann benutzt werden, wenn sie mit Angaben entsprechend den Bestimmungen dieser Verordnung versehen sind.

Ook na het verstrijken van die termijn kunnen de merken nog worden gebruikt, mits ze vergezeld gaan van een claim die in overeenstemming is met de bepalingen van deze verordening.


Im Parlament sollten wir aber auch ein wenig Spielraum haben, d. h. im Falle von Eröffnungsansprachen und bei anderen wichtigen Anlässen während der Präsidentschaft sollte die jeweilige Muttersprache auch dann benutzt werden dürfen, wenn es sich um keine der offiziellen Arbeitssprachen handelt, vorausgesetzt, den Dienststellen wird vorab eine Übersetzung vorgelegt.

Daarnaast moeten we in het Parlement enige speelruimte krijgen: als het gaat om inleidende opmerkingen in de maiden speech van een afgevaardigde of om andere belangrijke gebeurtenissen gedurende het voorzitterschap, moeten mensen toestemming krijgen hun eigen taal te spreken, zelfs als dit geen officiële werktaal is, op voorwaarde dat zij de diensten vóór hun toespraak hiervan een vertaling doen toekomen.


Wenn infolge der Debatte um das Grünbuch entschieden wird, verpflichtende Ziele zu setzen und ein Minimum an Harmonisierung zu sichern, dann muss die so genannte „Gemeinschaftsmethode“ benutzt werden.

Als naar aanleiding van de discussie over het groenboek wordt besloten algemene bindende doelstellingen vast te stellen en voor een minimum aan harmonisatie te zorgen, dient de zogenaamde "communautaire methode" te worden toegepast.


In Verbindung mit der „Freizügigkeit“ für Arbeitnehmer, die dann wie Nomaden auf der Suche nach Arbeit von Land zu Land ziehen werden, trägt diese Maßnahme dazu bei, Löhne und Forderungen herunterzudrücken, indem die Arbeitnehmer ärmerer Länder als Druckmittel benutzt werden.

De werkgevers moeten beter in staat zijn de kandidaten voor een bepaalde baan te vergelijken en degenen eruit te kiezen die het snelst “renderen” en de geringste eisen stellen, ongeacht uit welk land zij komen. Samen met het “vrij verkeer” van werknemers, die als nomaden van land tot land moeten trekken om werk te vinden, draagt deze maatregel bij aan de afbouw van lonen en eisen, waarbij de werknemers uit armere landen als hefboom worden gebruikt.




D'autres ont cherché : dann benutzt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann benutzt werden' ->

Date index: 2022-12-21
w