Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen
Insbesondere

Traduction de «dankt insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Durchführung administrativer und technischer Arbeiten, insbesondere

uitvoerende werkzaamheden van administratieve en technische aard met name


Aktionsprogramm zur Förderung der Kenntnis und Verbreitung des europäischen künstlerischen und literarischen Schaffens, insbesondere durch das Mittel der Übersetzung | Förderprogramm im Bereich Buch und Lesen | ARIANE [Abbr.]

actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]


Programm zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für Unternehmen in der Gemeinschaft, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen und zur Förderung ihrer Entwicklung

Programma voor verbetering van het ondernemingsklimaat en de bevordering van de ontwikkeling van ondernemingen, in het bijzonder van het midden- en kleinbedrijf, in de Gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. weist außerdem auf die wichtige Rolle von Kuba und Norwegen als Garanten und von Chile und Venezuela als Begleiter des Friedensprozesses hin und dankt insbesondere Papst Franziskus für seine moralische Führung und seine Bemühungen, einen Beitrag zur Verwirklichung des ersehnten Friedens in Kolumbien zu leisten;

9. erkent ook de belangrijke rol die Cuba en Noorwegen tot op heden als garantlanden vervullen, en Chili en Venezuela als begeleidende landen tijdens het vredesproces, en is in het bijzonder Paus Franciscus erkentelijk voor zijn moreel leiderschap en zijn inspanningen ter wille van de vrede in Colombia;


7. weist außerdem auf die wichtige Rolle von Kuba und Norwegen als Garanten und von Chile und Venezuela als Begleiter des Friedensprozesses hin und dankt insbesondere Papst Franziskus für seine moralische Führung und seine Bemühungen, einen Beitrag zur Verwirklichung des ersehnten Friedens in Kolumbien zu leisten;

7. erkent ook de belangrijke rol die Cuba en Noorwegen tot op heden als garantlanden vervullen, en Chili en Venezuela als begeleidende landen tijdens het vredesproces, en is in het bijzonder Paus Franciscus erkentelijk voor zijn moreel leiderschap en zijn inspanningen ter wille van de vrede in Colombia;


Der Berichterstatter dankt insbesondere RA Matteo Ceruti, Dr. Stefano Lenzi von WWF Italien und Dr. Marco Stevanin.

De speciale dank van de rapporteur gaat uit naar Matteo Ceruti, Stefano Lenzi van het WWF en Marco Stevanin.


Er dankt insbesondere Sarah Deblock, Roger Chadwick und Edwin Koekkoek für ihre Ratschläge.

Hij wil in het bijzonder Sarah Deblock, Roger Chadwick en Edwin Koekkoek danken voor hun goede raad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU dankt insbesondere der kenianischen Regierung für ihre außergewöhnliche Unterstützung der Aussöhnungskonferenz.

De EU is in het bijzonder de Keniaanse autoriteiten dankbaar voor de buitengewone steun die zij aan de verzoeningsconferentie hebben verleend.


5. BEGRÜSST die bisher erzielten Fortschritte bei der Ausarbeitung des Strategischen Konzepts, DANKT insbesondere dem Vorsitzenden des SAICM, dem Sekretariat des SAICM und den Gebern, deren Unterstützung den integrativen Ansatz möglich gemacht hat, und WÜRDIGT die Bemühungen aller Teilnehmer sowie die besondere Bedeutung der inhaltlichen Arbeit, die die Regionalgruppen zwischen den Tagungen geleistet haben;

5. IS INGENOMEN MET de tot nu toe gemaakte vorderingen bij de ontwikkeling van de strategische aanpak, met name DANKZIJ de voorzitter van de SAICM, het secretariaat van de SAICM en alle donoren wier steun de inclusieve aanpak mogelijk heeft gemaakt en ERKENT de inspanningen van alle deelnemers en de bijzondere rol die de omvangrijke werkzaamheden van de regionale groepen tussen de vergaderingen in hebben gespeeld;


35. dankt den Sonderberichterstattern der Vereinten Nationen, Manfred Nowak (über Folter) und Martin Scheinin (über die Förderung und den Schutz der Menschenrechte bei der Bekämpfung des Terrorismus) für ihren Beitrag zu den Arbeiten seines nichtständigen Ausschusses, bedauert jedoch, dass es dem Hohen Kommissar für Menschenrechte, Louise Arbour, nicht möglich gewesen ist, vor dem nichtständigen Ausschuss zu erscheinen; dankt dem Netzwerk europäischer Menschenrechtsexperten und insbesondere seinem Koordinator, Olivier De Schutter, für ihren Beitrag zu de ...[+++]

35. bedankt de speciale rapporteurs van de Verenigde Naties, Manfred Nowak (over foltering) en Martin Scheinin (over de bevordering en bescherming van de mensenrechten bij de terrorismebestrijding) voor hun bijdragen aan het werk van de Tijdelijke Commissie, maar betreurt wel dat de Tijdelijke Commissie niet met de hoge commissaris voor de mensenrechten, Louise Arbour, heeft kunnen spreken; bedankt het Europees netwerk van mensenrechtendeskundigen en met name de coördinator ervan, Olivier De Schutter, voor hun bijdrage aan het werk van de Tijdelijke Commissie;


Der Vorsitz dankte insbesondere dem tschechischen Vorsitz für dessen wichtigen Beitrag zu den erzielten Fortschritten und teilte dem Rat mit, dass mit dem Europäischen Parlament eine vorläufige Einigung über den Inhalt des Vorschlags herbeigeführt worden sei.

Het voorzitterschap heeft met name het Tsjechische voorzitterschap bedankt voor zijn belangrijke bijdrage aan de geboekte vooruitgang, en heeft de Raad meegedeeld dat met het Europees Parlement een voorlopig akkoord is bereikt over de inhoud van het voorstel.


Er dankte insbesondere einigen Delegationen für ihre konstruktiven Beiträge sowie Kommissionsmitglied Vitorino für die von ihm dargelegten Konzepte, die zu einer pragmatischen Lösung der noch bestehenden Probleme führen können.

De voorzitter dankte een aantal delegaties voor hun constructieve bijdragen, en Commissielid Vitorino voor het uitzetten van een aantal oriëntaties die kunnen bijdragen tot pragmatische oplossingen voor de bestaande problemen.


Die ruandische Delegation dankte ebenfalls für die Hilfe der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere die humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge und Vertriebenen, die über die Hälfte der gesamten Hilfe ausmacht, die Ruanda in diesem Bereich erhielt.

De Rwandese delegatie heeft eveneens haar dank betuigd voor de door de Europese Gemeenschap toegekende steun, met name de humanitaire hulp ten behoeve van de vluchtelingen en ontheemden, welke overeenkomt met meer dan de helft van de totale door Rwanda op dat gebied ontvangen hulp.




D'autres ont cherché : ariane     insbesondere     dankt insbesondere     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dankt insbesondere' ->

Date index: 2024-08-10
w