Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Willen des Volkes ausdrücken
Erklärung des letzten Willens
Guten Willen an den Tag legen
Testament
Willen

Vertaling van "dank des willens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Grund, der unabhängig von seinem Willen ist

reden onafhankelijk van zijn wil


guten Willen an den Tag legen

blijk geven van goede trouw


Erklärung des letzten Willens | Testament

laatste wilsbeschikking | testament | uiterste wil | uiterste wilsbeschikking


den Willen des Volkes ausdrücken

de volkswil tot uiting laten komen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Fall Indonesien konnte der zentrale Finanzierungsmechanismus nicht eingesetzt werden, und obwohl dank der Kooperationsbereitschaft und des guten Willens der Mitgliedstaaten eine Lösung gefunden werden konnte, bedeutete diese doch für die EU-Wahleinheit in Jakarta eine wesentlich größere Belastung.

In het geval van Indonesië was het niet mogelijk de centrale financieringswerkwijze toe te passen, en hoewel er dankzij de medewerking en bereidheid van de lidstaten een oplossing werd gevonden, betekende dit een veel grotere belasting voor de EU-verkiezingseenheid in Jakarta.


Der Beschluss des Europäischen Rates zur Aufnahme von Verhandlungen konnte dank der Fortschritte Serbiens bei den Reformen und seines anhaltenden Willens zur Normalisierung der Beziehungen zum Kosovo gefasst werden.

Het besluit van de Europese Raad om de onderhandelingen te openen kwam er na de vooruitgang die Servië maakte met zijn hervormingen en zijn volgehouden streven naar normalisering van de betrekkingen met Kosovo.


Nur dank unseres Willens, ein gutes Ergebnis zu erzielen, natürlich unter vollständiger Achtung des Gemeinschaftsrechts, und unseres Willens, ein Instrument zu entwickeln, das in das Rechtssystem der EU passt, und dank unseres Wunsches, gut zusammenzuarbeiten, konnten wir die Phase erreichen, in der wir heute die Debatte abschließen, was wahrscheinlich dazu führen wird, dass wir in erster Lesung erfolgreich sein werden.

Alleen dankzij onze wil om een goed resultaat te bereiken, met uiteraard volledige inachtneming van het Gemeenschapsrecht, en om een instrument te ontwikkelen dat binnen het rechtsstelsel van de Europese Unie zou passen, alsmede dankzij onze wens om goed samen te werken, kunnen we dit debat vandaag afronden en zal onze inzet waarschijnlijk in eerste lezing met succes worden bekroond.


Eine Lösung zu finden, erschien schwierig, doch es ist so gut wie gelungen, dank der hingebungsvollen gemeinsamen Arbeit aller und dank des Willens des Europäischen Parlaments, einen vollständigen Text anzunehmen, mit wichtigen sicherheitsrelevanten Aspekten für Personen, Piloten und Kabinenpersonal und mit Anforderungen an die Ausbildung, berufliche Anerkennung und strenge Einhaltung der Flug- und Ruhezeiten, die geregelt und harmonisiert werden müssen, um ohne weitere Verzögerung in jeder Hinsicht Sicherheit in einem Sektor zu gewährleisten, der exponentiell wächst und völlig offen und konkurrenzbetont ist.

Een oplossing leek moeilijk, en toch hebben we die bijna gevonden, dankzij de gepassioneerde en gezamenlijke arbeid van iedereen, en dankzij de wil van het Europees Parlement om nu eindelijk een complete tekst aan te nemen. Een tekst met aspecten die essentieel zijn voor de veiligheid, een tekst waarin de mensen, de piloten en het cabinepersoneel vertrouwen hebben, met voorschriften op het gebied van opleiding, erkenning van diploma’s en strikte eerbiediging van de vlieg- en rusttijden, voorschriften die - zonder de mogelijkheid van regressie - gereguleerd en geharmoniseerd moeten worden om de veiligheid volledig garanderen in een sector ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Nahrungsmittelfazilität ist dank des politischen Willens unserer drei Institutionen auf den Weg gebracht worden, und ihre schnelle, effektive Umsetzung wird zweifellos denselben gemeinsamen Willen erfordern.

Deze faciliteit is tot stand gekomen dankzij de politieke wil van onze drie instellingen en een snelle, efficiënte tenuitvoerlegging vergt uiteraard diezelfde gezamenlijke wil.


Dank Ihnen, Frau Merkel, dank Ihrem Lande und auch dem guten Willen der 27 waren die vergangenen sechs Monate eine sehr positive Zeit für die europäische Integration.

Dankzij u, mevrouw Merkel, dankzij uw land en ook dankzij de goede wil van de 27 zijn de afgelopen zes maanden zeer positief geweest voor de opbouw van Europa.


– (ES) Herr Präsident! Auch ich danke Kommissar Barrot für seinen Mut und der Ratspräsidentschaft für den guten Willen, den sie gezeigt hat, aber mehr noch als guten Willen muss sie Nachdruck bei der Forderung nach höherer oder zumindest ausreichender Finanzierung für die transeuropäischen Netze beweisen.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou commissaris Barrot ook willen bedanken voor zijn moed en het fungerend voorzitterschap van de Raad voor zijn goede wil, maar meer nog dan zijn goede wil zal hij een zekere striktheid aan de dag moeten leggen als hij een betere of althans een toereikende financiering van de trans-Europese netwerken eist.


Dank diesem Willen zur Öffnung konnten die EU und Syrien ab 1994 ihre Beziehungen ausbauen.

Deze bereidheid tot openstelling heeft sinds 1994 geleid tot een intensivering van de betrekkingen tussen de EU en Syrië.


Im Fall Indonesien konnte der zentrale Finanzierungsmechanismus nicht eingesetzt werden, und obwohl dank der Kooperationsbereitschaft und des guten Willens der Mitgliedstaaten eine Lösung gefunden werden konnte, bedeutete diese doch für die EU-Wahleinheit in Jakarta eine wesentlich größere Belastung.

In het geval van Indonesië was het niet mogelijk de centrale financieringswerkwijze toe te passen, en hoewel er dankzij de medewerking en bereidheid van de lidstaten een oplossing werd gevonden, betekende dit een veel grotere belasting voor de EU-verkiezingseenheid in Jakarta.


Heute ist all dies anders, und zwar insbesondere auch dank des Willens, des Mutes und dem Wunsch nach Freiheit der Bürger der Entwicklungsländer.

Deze toestand is vandaag volledig gewijzigd, dank zij met name de wil, de moed en de vrijheidsdrang van de burgers van de ontwikkelingslanden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dank des willens' ->

Date index: 2020-12-14
w