Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vertrag von Nizza
Zahllose Quellen

Traduction de «damit zahllose » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten




damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der erste Teil der Kommissionsmitteilung enthält einen Überblick über die seit Herbst 2008 ergriffenen Maßnahmen, mit denen ein Zusammenbruch des europäischen Bankensystems und damit zahllose Konkurse und Massenentlassungen verhindert wurden.

De mededeling begint met een overzicht van de maatregelen die sinds het najaar van 2008 zijn genomen en die een ineenstorting van de Europese banksector en daarmee talloze faillissementen en ontslagen hebben voorkomen.


Zweitens, die Geberländer müssen unbedingt damit aufhören, zahllose Bedingungen an die Hilfe zu knüpfen, und voll auf messbare Ergebnisse setzen.

Ten tweede, donorlanden moeten absoluut afstappen van de ontelbare voorwaarden die zij aan hulp stellen en volop inzetten op meetbare resultaten.


18. fordert die Kommission auf, Maßnahmen zur Eindämmung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei (IUU) zu treffen, die für die Dezimierung zahlloser Bestände wichtiger Arten verantwortlich ist; betont, dass der drastische Rückgang der Bestände dieser Arten aufgrund rechtswidriger Praktiken katastrophale Folgen für die Erhaltung der Meeresökosysteme nach sich ziehen kann, die über die Fischerei hinaus weitere damit zusammenhängende Tätigkeiten wie etwa den ökologischen Wassertourismus direkt oder indirekt in Mitlei ...[+++]

18. dringt er bij de Commissie op aan maatregelen te nemen tegen illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde (IUU) vangsten, die verantwoordelijk zijn voor de aantasting van talloze bestanden van belangrijke soorten; benadrukt dat de sterke achteruitgang van de bestanden van deze soorten door illegale praktijken desastreuze gevolgen kan hebben voor de instandhouding van mariene ecosystemen, wat behalve op de visserij ook direct of indirect een weerslag kan hebben op andere verwante activiteiten, zoals aquatisch ecotoerisme;


Zahllose Frauen haben sich diktatorischen Regimen widersetzt, ohne Waffen, nur durch Protestmärsche, damit ihre verschwundenen Angehörigen nicht vergessen werden, und um Gerechtigkeit zu fordern. Die bekanntesten sind die Mütter des Maiplatzes („Madres de la Plaza de Mayo“) in Argentinien, aber auch die „Frauen in schwarz“ und die „Damen in weiß“, die 2005 im Europäischen Parlament mit dem Sacharow-Preis ausgezeichnet wurden, gehören zu diesen Unbeugsamen.

De meest bekenden zijn de Dwaze Moeders op de Plaza de Mayo in Argentinië, maar de Vrouwen in het Zwart en de Vrouwen in het Wit – waaraan het Europees Parlement de Sacharov-prijs 2005 heeft toegekend – behoren ook tot die onverzettelijke groepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. unter Hinweis darauf, dass ähnliche Vorfälle an den Grenzen der Union an der Tagesordnung sind, wobei zahllose Immigranten und Flüchtlinge bei dem Versuch, illegal in die Länder der Union zu gelangen, ihr Leben lassen, und dass die Menschenschieber damit eine weitere Greueltat begangen haben, bei der Menschen zu Opfern organisierter Schieberbanden wurden, die erhebliche Summen für ihre Dienste verlangen,

B. erop wijzend dat dergelijke ongelukken dagelijks voorkomen aan de grenzen van de Europese Unie, waarbij talloze immigranten en vluchtelingen omkomen bij hun poging de landen van de Unie illegaal binnen te komen, en dat de mensenhandelaars opnieuw een gruweldaad hebben begaan jegens slachtoffers van georganiseerde bendes die grote sommen geld verlangen voor hun diensten,


B. unter Hinweis darauf, dass ähnliche Vorfälle an den Grenzen der Union an der Tagesordnung sind, wobei zahllose Immigranten und Flüchtlinge bei dem Versuch, illegal in die Länder der Union zu gelangen, ihr Leben lassen, und dass die Menschenschieber damit eine weitere Greueltat begangen haben, bei der Menschen zu Opfern organisierter Schieberbanden wurden, die erhebliche Summen für ihre Dienste verlangen,

B. erop wijzend dat dergelijke ongelukken dagelijks voorkomen aan de grenzen van de Europese Unie, waarbij talloze immigranten en vluchtelingen omkomen bij hun poging de landen van de Unie illegaal binnen te komen, en dat de mensenhandelaars opnieuw een gruweldaad hebben begaan jegens slachtoffers van georganiseerde bendes die grote sommen geld verlangen voor hun diensten,




D'autres ont cherché : vertrag von nizza     zahllose quellen     damit zahllose     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit zahllose' ->

Date index: 2024-02-27
w