Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit wir seinem vorschlag gemäß » (Allemand → Néerlandais) :

Während die Mitgliedstaaten gemäß der Richtlinie 2009/50/EG das uneingeschränkte Recht auf Durchführung einer Arbeitsmarktprüfung haben, ist dies laut dem Vorschlag nur für den Fall gestattet, dass ein Mitgliedstaat mit ernsthaften Störungen auf dem Arbeitsmarkt, beispielsweise hoher Arbeitslosigkeit in einem bestimmten Beruf oder Sektor in einer bestimmten Region in seinem Hoheitsgebiet konfrontiert ist.

Waar de lidstaten uit hoofde van Richtlijn 2009/50/EG de onbeperkte mogelijkheid krijgen om een arbeidsmarkttoets uit te voeren, blijft dit recht in het voorstel beperkt tot omstandigheden waarin de arbeidsmarkt van een lidstaat ernstig verstoord is, bijvoorbeeld bij een hoge werkloosheidsgraad in een bepaald beroep of een bepaalde sector in een welbepaalde regio van de betreffende lidstaat.


(4) Bevor sie über die Anklageerhebung entscheidet, kann die zuständige Ständige Kammer auf Vorschlag des betrauten Delegierten Europäischen Staatsanwalts beschließen, mehrere Verfahren miteinander zu verbinden, wenn Ermittlungen von verschiedenen Delegierten Europäischen Staatsanwälten gegen dieselbe(n) Person(en) geführt wurden, damit die Strafverfolgung in diesen Fällen vor den Gerichten eines einzigen Mitgliedstaats, der nach seinem Recht für jedes die ...[+++]

4. Alvorens te besluiten een zaak aanhangig te maken, kan de bevoegde permanente kamer op voorstel van de behandelende gedelegeerd Europese aanklager beslissen meerdere zaken samen te voegen, waarvoor verschillende gedelegeerd Europese aanklagers onderzoeken hebben ingesteld tegen dezelfde persoon of personen met het oog op strafvervolging voor de rechtbank van één lidstaat die op grond van zijn wetgeving voor elk van deze zaken bevoegd is.


Ich werde ihn aufsuchen, damit wir seinem Vorschlag gemäß das nächste Mal intermodale Wege dafür finden, uns in unseren Städten zu bewegen.

Ik zal hem bezoeken zodat wij de volgende keer, zoals hij suggereert, een intermodale manier kunnen vinden om ons in onze steden voort te bewegen.


Es werden keine Einwände erhoben, wenn ein Mitgliedstaat — bevor er die endgültige Jahresgesamtmenge für jedes Jahr von 2013 bis 2020 in Einklang mit Artikel 10 Absatz 9 des Beschlusses 2011/278/EU bestimmt — die vorläufige Jahresgesamtmenge der Emissionszertifikate, die den in den Verzeichnissen gemäß Absatz 1 enthaltenen und in Anhang I Buchstabe D des vorliegenden Beschlusses aufgeführten Anlagen in seinem Hoheitsgebiet kostenlos zugeteilt werden sollen, dahingehend ändert, dass jede Zuteilung, die auf einem Anlagenteil mit Prozess ...[+++]

Er worden geen bezwaren gemaakt indien een lidstaat de voorlopige totale jaarlijkse hoeveelheden emissierechten die kosteloos zijn toegewezen aan installaties op zijn grondgebied die in de in lid 1 bedoelde lijsten zijn opgenomen en in bijlage I, punt D, bij dit besluit zijn vermeld, wijzigt alvorens de definitieve totale jaarlijkse hoeveelheid voor elk jaar van 2013 tot en met 2020 te bepalen overeenkomstig artikel 10, lid 9, van Besluit 2011/278/EU in zoverre de wijziging erin bestaat elke toewijzing op basis van een procesemissiessubinstallatie voor de productie van zink in de hoogoven en daarmee verbonden processen uit te sluiten.


Die Förderung von Wirtschaftswachstum und der Schutz der Sicherheit der Arbeitnehmer müssen einverständliche Ziele von der Planung bis zur Umsetzung sein, wobei auf einen flexiblen Markt und die Stärkung der Sicherheit zu achten ist, was eine zweifache Herausforderung darstellt, damit wir Ihrem Vorschlag gemäß, Herr Kommissar, an Tempo zulegen und eine führende Rolle in einem offenen, internationalen und wettbewerbsfähigen Umfeld spielen können, ohne u ...[+++]

De bevordering van het mededingingsvermogen met het oog op economische groei en de verzekering van de veiligheid van de werknemers moeten gemeenschappelijke, door iedereen gedeelde doelstellingen zijn, vanaf de planning tot de verwezenlijking. Daarbij moet gezorgd worden voor de noodzakelijke soepelheid van de markt en voor meer zekerheid, hetgeen een dubbele uitdaging is als wij - overeenkomstig uw voorstel, mijnheer de commissaris - een hogere versnelling moeten inschakelen en een hoofdrol willen spelen in een open, internationale mededingingsomgeving, zonder onze waarden en sociale normen te verraden.


Die Förderung von Wirtschaftswachstum und der Schutz der Sicherheit der Arbeitnehmer müssen einverständliche Ziele von der Planung bis zur Umsetzung sein, wobei auf einen flexiblen Markt und die Stärkung der Sicherheit zu achten ist, was eine zweifache Herausforderung darstellt, damit wir Ihrem Vorschlag gemäß, Herr Kommissar, an Tempo zulegen und eine führende Rolle in einem offenen, internationalen und wettbewerbsfähigen Umfeld spielen können, ohne u ...[+++]

De bevordering van het mededingingsvermogen met het oog op economische groei en de verzekering van de veiligheid van de werknemers moeten gemeenschappelijke, door iedereen gedeelde doelstellingen zijn, vanaf de planning tot de verwezenlijking. Daarbij moet gezorgd worden voor de noodzakelijke soepelheid van de markt en voor meer zekerheid, hetgeen een dubbele uitdaging is als wij - overeenkomstig uw voorstel, mijnheer de commissaris - een hogere versnelling moeten inschakelen en een hoofdrol willen spelen in een open, internationale mededingingsomgeving, zonder onze waarden en sociale normen te verraden.


67 Hinsichtlich des Verstoßes gegen Artikel 27 Absatz 2 der KV-Regelung macht der Kläger geltend, dass nach seinem Schreiben vom 21. April 2003 (vgl. vorstehend Randnr. 43), in dem er auf die fehlerhafte Anwendung der KV-Regelung in seinem Fall hingewiesen habe, und angesichts der Tatsache, dass zwischen dem Generalsekretär und dem Kläger keine Einigung erzielt worden sei, diese Frage gemäß den Bestimmungen dieses Artikels an die ...[+++]

67 Wat de schending van artikel 27, lid 2, van de Regeling kosten en vergoedingen betreft, merkt verzoeker op dat naar aanleiding van zijn brief van 21 april 2003 (zie punt 43 hierboven), waarin hij had opgemerkt dat de Regeling kosten en vergoedingen onjuist op hem was toegepast, en gelet op het feit dat er tussen hem en de secretaris-generaal geen overeenstemming was bereikt, deze zaak overeenkomstig dit artikel naar de quaestoren had moeten worden verwezen, opdat laatstgenoemden na raadpleging van de secretaris-generaal en eventueel de voorzitter of het bureau een besluit zouden nemen.


67 Hinsichtlich des Verstoßes gegen Artikel 27 Absatz 2 der KV-Regelung macht der Kläger geltend, dass nach seinem Schreiben vom 21. April 2003 (vgl. vorstehend Randnr. 43), in dem er auf die fehlerhafte Anwendung der KV-Regelung in seinem Fall hingewiesen habe, und angesichts der Tatsache, dass zwischen dem Generalsekretär und dem Kläger keine Einigung erzielt worden sei, diese Frage gemäß den Bestimmungen dieses Artikels an die ...[+++]

67 Wat de schending van artikel 27, lid 2, van de Regeling kosten en vergoedingen betreft, merkt verzoeker op dat naar aanleiding van zijn brief van 21 april 2003 (zie punt 43 hierboven), waarin hij had opgemerkt dat de Regeling kosten en vergoedingen onjuist op hem was toegepast, en gelet op het feit dat er tussen hem en de secretaris-generaal geen overeenstemming was bereikt, deze zaak overeenkomstig dit artikel naar de quaestoren had moeten worden verwezen, opdat laatstgenoemden na raadpleging van de secretaris-generaal en eventueel de voorzitter of het bureau een besluit zouden nemen.


13. erinnert die Kommission daran, dass es die Vorlage eines Vorschlags für einen allgemeinen Rechtsakt über das Verwaltungsverfahren auf der Grundlage von Artikel 308 des EG-Vertrags gefordert hat, der für alle EU-Institutionen und -Gremien verbindlich sein soll; verpflichtet sich in der Ermangelung eines solchen Vorschlags, von seinem Recht gemäß Artikel 192 Absatz 2 des EG-Vertrags Gebrauch zu machen, eine Initiative gemäß Artikel 59 seiner G ...[+++]

13. herinnert de Commissie eraan dat het Parlement heeft verzocht om een voorstel voor een algemene wet inzake administratieve procedures op de grondslag van artikel 308 van het EG-Verdrag die bindend zou zijn voor alle instellingen en organen van de EU; verplicht zich ertoe, daar een dergelijk voorstel niet is gedaan, gebruik te maken van zijn recht overeenkomstig artikel 192, lid 2 een wetgevingsinitiatief overeenkomstig artikel 59 van zijn Reglement te nemen dat gebaseerd is op de code van goed administratief gedrag;


13. erinnert die Kommission daran, dass das Parlament einen Vorschlag für einen allgemeinen Rechtsakt über das Verwaltungsverfahren auf der Grundlage von Artikel 308 des EG-Vertrags gefordert hat, der für alle EU-Institutionen und -Gremien verbindlich sein soll; verpflichtet sich in der Ermangelung eines solchen Vorschlags, von seinem Recht gemäß Artikel 192 Absatz 2 Gebrauch zu machen, mit einem Legislativvorschlag gemäß Artikel 59 der Gesc ...[+++]

13. herinnert de Commissie eraan dat het Parlement heeft verzocht om een voorstel voor een algemene wet inzake administratieve procedures op de grondslag van artikel 308 van het EG-Verdrag die bindend zou zijn voor alle instellingen en organen van de EU; verplicht zich, daar een dergelijk voorstel niet is gedaan, gebruik te maken van zijn recht overeenkomstig artikel 192, lid 2 overeenkomstig artikel 59 van zijn Reglement een wetgevingsinitiatief te nemen dat gebaseerd is op de code van goed administratief gedrag;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit wir seinem vorschlag gemäß' ->

Date index: 2023-12-30
w