Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit vorgelegten vorschlägen » (Allemand → Néerlandais) :

In ihren im Vorfeld der Rio+20-Konferenz vorgelegten Vorschlägen betonte die EU, dass bei den SDG der Schwerpunkt auch auf Ressourcen liegen sollte, die öffentliche Güter und damit unentbehrliche „Säulen des Lebens“ darstellen, wie z. B. Energie, Wasser, Ernährungssicherheit, Meere, nachhaltiger Verbrauch und nachhaltige Produktion sowie soziale Inklusion und menschenwürdige Arbeit.

De doelstellingen moeten ook gericht zijn op de middelen die de collectieve goederen en de basispijlers van het leven weergeven, zoals energie, water, voedselzekerheid, oceanen, duurzame consumptie en productie, alsook sociale integratie en degelijk werk, zoals wordt voorgeschreven door de EU-voorstellen die in de aanloop van Rio+20 werden gemaakt.


7. weist darauf hin, dass die zusätzlichen Aufgaben, mit denen die Europäischen Aufsichtsbehörden betraut wurden, insbesondere die Überwachung der ordnungsgemäßen Umsetzung der neuen EU-Rechtsvorschriften und der Einhaltung der neuen Rechtsakte und die neuen unter anderem durch die Rechtsvorschriften über die Bankenunion auferlegten Mandate sowie zukünftige in vorgelegten Vorschlägen für Rechtsvorschriften vorgesehene Aufgaben angemessene Haushaltsmittel erfordern, damit die Aufsichtsbehörden ihrer Kontroll- und Regulierungsfunktion, ...[+++]

7. benadrukt dat de aanvullende taken waarmee de ETA's zijn belast, met name het toezicht op de juiste toepassing van nieuwe EU-wetgeving en de naleving van nieuwe wetgevingsbesluiten en de nieuwe mandaten die onder andere voortvloeien uit de wetgeving inzake de bankenunie, alsmede de toekomstige taken in de ingediende wetgevingsvoorstellen, voldoende begrotingsmiddelen zullen vergen om hun toezichthoudende en regelgevende rol te vervullen als bepaald in de ETA-verordeningen;


Von den 50 von der Kommission vorgelegten Vorschlägen möchte ich insbesondere die Schritte hervorheben, die unternommen wurden, um eine erhöhte Wettbewerbsfähigkeit der KMU, den leichteren Zugang zu Krediten und Internationalisierung zu gewährleisten, damit sie die neuen Investitionsmöglichkeiten nutzen können, die der Weltmarkt bietet.

Van de vijftig maatregelen die de Commissie heeft voorgesteld, wil ik met name wijzen op de maatregelen waarmee het concurrentievermogen van de kleine en middelgrote ondernemingen (kmo’s) wordt verbeterd en waarmee zij gemakkelijker toegang krijgen tot een lening en in het buitenland actief kunnen worden, zodat zij kunnen profiteren van de nieuwe investeringsmogelijkheden die de wereldmarkt biedt.


Im Abschlussbericht wird eine Reihe von Initiativen vorgestellt, mit denen die Überlegungen ergänzt werden, die in dieser Mitteilung und den damit vorgelegten Vorschlägen ausgeführt werden.

In het eindverslag zal in aanvulling op deze mededeling en de bijgaande voorstellen een reeks initiatieven worden voorgesteld.


3. Sofortmaßnahmen im Zusammenhang mit den Vorschlägen über das Statut der Europäischen Aktiengesellschaft, des Europäischen Vereins, der Europäischen Genossenschaft und der Europäischen Gegenseitigkeitsgesellschaft: Wird der vorstehend beschriebene globale Ansatz verfolgt und damit die Möglichkeit geschaffen, die entsprechenden Bestimmungen in den bereits vorgelegten Vorschlägen zu streichen, könnten unverzüglich Schritte eingelei ...[+++]

3. Onmiddelllijke actie betreffende de voorstellen inzake het statuut voor een Europese vennootschap, een Europese associatie, een Europese coöperatie en een Europese onderlinge maatschappij: Indien de hierboven uiteengezette aanpak wordt goedgekeurd, hetgeen de terugtrekking van de in de desbetreffende voorstellen vervatte sociale bepalingen mogelijk maakt, kunnen onmiddellijk stappen worden ondernomen om de impasse te doorbreken.


Im Vergleich zu den in diesem Zusammenhang bereits vorgelegten Vorschlägen, mit denen ein allgemeiner Rechtsrahmen für die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen im Hoheitsgebiet der EU-Mitgliedstaaten geschaffen werden soll, verfolgt dieser neue Vorschlag ein beschränkteres Ziel, da damit einige Sonderfälle - Studium, Berufsausbildung und Freiwilligentätigkeit - geregelt werden sollen, die nicht unter die oben genannten Vorschläge fallen.

In vergelijking met de reeds ingediende voorstellen in dit verband die ertoe strekken een algemeen juridisch kader in te stellen voor de voorwaarden voor toegang en verblijf van onderdanen van derde landen op het grondgebied van de EU-lidstaten, is het doel van dit nieuwe voorstel beperkter, aangezien het een aantal specifieke gevallen wil regelen (studie, beroepsopleiding en vrijwilligerswerk) die in de voornoemde voorstellen niet aan de orde komen.


w