Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vertrag von Nizza

Traduction de «damit trägt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


Dienstwohnung, deren Kosten das Organ trägt

door de instelling ter beschikking gestelde dienstwoning


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit trägt das Abkommen dazu bei, einige der Herausforderungen anzugehen, die im von der Kommission im Rahmen des Weißbuch-Prozesses vorgelegten Reflexionspapier Die Globalisierung meistern dargelegt sind.

Op die manier draagt zij bij aan de aanpak van sommige van de uitdagingen die in kaart zijn gebracht in de discussienota over het in goede banen leiden van de mondialisering die de Commissie heeft voorgesteld in het kader van het witboekproces.


Damit trägt Herr Malofeev zur Destabilisierung der Ostukraine bei.

Met dit optreden steunt de heer Malofeev de destabilisering van Oost-Oekraïne.


Wenn die Unterbringung der Kinder gleichmäßig auf die beiden Elternteile aufgeteilt wird auf der Grundlage einer Vereinbarung, muss diese Vereinbarung durch einen Richter homologiert werden (beispielsweise im Rahmen einer Ehescheidung im gegenseitigen Einverständnis) oder kostenlos registriert werden, damit sie ein feststehendes Datum trägt.

Als de huisvesting van de kinderen gelijkmatig wordt verdeeld over beide ouders op grond van een overeenkomst, moet de overeenkomst gehomologeerd zijn door een rechter (bijvoorbeeld in het kader van een echtscheiding met onderlinge toestemming) of kosteloos geregistreerd zijn opdat ze een vaste datum heeft.


Damit trägt die Verordnung im Interesse sowohl der Verbraucher als auch der Erzeuger zu mehr Rechtssicherheit und zur Vorbeugung gegen Wettbewerbsverzerrungen im Binnenmarkt bei.

Op die manier draagt de verordening bij aan juridische duidelijkheid in het belang van zowel consumenten als producenten en aan het voorkomen van verstoringen van de interne markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Damit trägt die Verordnung im Interesse sowohl der Verbraucher als auch der Erzeuger zu mehr Rechtssicherheit und zur Vorbeugung gegen Wettbewerbsverzerrungen im Binnenmarkt bei .

Tevens draagt de verordening bij aan juridische duidelijkheid in het belang van zowel consumenten als producenten en aan het vermijden van verstoringen van de interne markt .


Damit trägt sie zur Exposition von Menschen und insbesondere von Kindern bei.

Daardoor draagt het bij aan de menselijke blootstelling van met name kinderen.


Damit trägt sie zu der Entstehung einer dynamischen europäischen Identität von der Basis aus bei - dynamisch, weil sie sich aufgrund von Entwicklungen wie z.

Hierdoor draagt de culturele actie bij tot een fundamentele ontwikkeling van een dynamische Europese identiteit als antwoord op ontwikkelingen zoals immigratie en migratie.


Die Einrichtung dieser Stelle war im Dezember 2002 beschlossen worden, um die europäischen Verbraucher in einen ständigen Dialog einzubinden. Damit trägt die Kommission dem Umstand Rechnung, dass das Wohl der Verbraucher zwar Hauptanliegen der Wettbewerbspolitik ist, ihre Stimme aber bei der Bearbeitung von Wettbewerbsfällen oder der Erörterung politischer Fragen noch kein ausreichendes Gehör findet.

In december 2002 maakte de Commissie bekend dat zij dit ambt in het leven zou roepen om te zorgen voor een permanente dialoog met de Europese consument. Het welzijn van de consument is de belangrijkste bekommernis van het concurrentiebeleid, maar zijn stem wordt niet voldoende gehoord bij de behandeling van afzonderlijke gevallen of het debat over beleidszaken.


Damit trägt ITEA den Zielen des Fünften FuE-Rahmenprogramms, insbesondere dem spezifischen Programm «Benutzerfreundlichkeit in der Informationsgesellschaft », Rechnung.

Het ITEA-programma beantwoordt aan de doelstellingen van het vijfde kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling en meer in het bijzonder aan de doelstellingen van het specifieke programma «Een gebruikersvriendelijke informatiemaatschappij ».


Damit trägt die Stelle auch dazu bei, dass die Wettbewerbsfähigkeit der audiovisuellen Industrie der EU gestärkt wird und dass die Hindernisse für den freien Verkehr von audiovisuellen Gütern und Dienstleistungen beseitigt werden.

Aldus draagt het bij tot de vergroting van de concurrentiekracht binnen de audiovisuele markt van de EU en aan het verwijderen van belemmeringen voor het vrije verkeer van audiovisuele goederen en diensten.




D'autres ont cherché : vertrag von nizza     damit trägt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit trägt' ->

Date index: 2021-05-09
w