Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nichtahndung von Straftaten
Straflosigkeit
Ungeahndete Straftaten
Vertrag von Nizza

Traduction de «damit straflosigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten






Nichtahndung von Straftaten | Straflosigkeit | ungeahndete Straftaten

straffeloosheid


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. fordert, dass mit der Unterstützung der Vereinten Nationen ein unabhängiger Ermittlungsausschuss eingesetzt werden soll, der damit beauftragt wird, die Tötungen und Verbrechen zu untersuchen, damit diejenigen, die für diese Übergriffe verantwortlich sind, vor Gericht gestellt werden und die Straflosigkeit beendet wird;

5. roept op tot de oprichting, met steun van de VN, van een onafhankelijke onderzoekscommissie die onderzoek zal instellen naar de moordpartijen en misdrijven die zijn gepleegd, om degenen die verantwoordelijk zijn voor deze wandaden voor de rechter te brengen en een einde te maken aan de straffeloosheid;


Wir müssen dafür sorgen, dass wir unseren eigenen Standards im Kampf gegen Straflosigkeit nachkommen, und wir müssen die Straflosigkeit in Afrika bekämpfen, damit mehr Stabilität und Demokratie entsteht.

We moeten ervoor zorgen dat we vasthouden aan onze eigen normen in de strijd tegen straffeloosheid, en we moeten tegen de straffeloosheid in Afrika strijden om meer stabiliteit en democratie te scheppen.


6. Der Rat unterstreicht wie wichtig es ist, die Zusammenarbeit mit den kongolesischen Be­hör­den fortzusetzen, um deren Kapazitäten, insbesondere im Sicherheitsbereich zu stär­ken, damit vor allem die Lage im Osten des Landes stabilisiert und die Straflosigkeit und die il­legale Ausbeutung von Naturschätzen bekämpft werden können, deren Fortbestand die Krise anheizt.

6. De Raad benadrukt hoe belangrijk het is dat de samenwerking met de Congolese autoriteiten wordt voortgezet om hun capaciteit te versterken, met name in de veiligheids­sector, teneinde met name in het Oosten de stabiliteit te verbeteren en te strijden tegen de straffeloosheid en de illegale exploitatie van natuurlijke rijkdommen, waarvan de voort­zetting de crisis voedt.


6. anerkennt den deutlichen Willen, die Straflosigkeit zu bekämpfen, den die im Kongress Guatemalas vertretenen politischen Parteien gezeigt haben, indem sie die Internationale Kommission gegen Straflosigkeit in Guatemala (CICIG) gebilligt haben; fordert die nächste gewählte Regierung dieses Landes auf, dieser Anstrengung Kontinuität zu verleihen, indem sie die notwendigen institutionellen Voraussetzungen schafft, damit diese Internationale Kommission ihr Mandat wahrnimmt, und appelliert an die internationale Gemeinschaft, für die Ve ...[+++]

6. onderkent de duidelijke wil om op te treden tegen de straffeloosheid, die de politieke partijen vertegenwoordigd in het Congres van Guatemala aan de dag hebben gelegd, en die tot uiting komt in de oprichting van de Internationale Commissie tegen de straffeloosheid in Guatemala (CICIG); verzoekt de regering die in dit land wordt gekozen met klem hun inspanningen om straffeloosheid te bestrijden voort te zetten door te zorgen voor de institutionele voorwaarden die nodig zijn voor de uitvoering van het mandaat van de internationale commissie, en roept de internationale gemeenschap op om toe te zien op de uitvoering van deze inspanningen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. anerkennt den deutlichen Willen, die Straflosigkeit zu bekämpfen, den die im Kongress Guatemalas vertretenen politischen Parteien gezeigt haben, indem sie die Internationale Kommission gegen Straflosigkeit in Guatemala (CICIG) gebilligt haben; fordert die nächste gewählte Regierung dieses Landes auf, dieser Anstrengung Kontinuität zu verleihen, indem sie die notwendigen institutionellen Voraussetzungen schafft, damit diese Internationale Kommission ihr Mandat wahrnimmt, und appelliert an die internationale Gemeinschaft, für die Ve ...[+++]

6. onderkent de duidelijke wil om op te treden tegen de straffeloosheid, die de politieke partijen vertegenwoordigd in het Congres van Guatemala aan de dag hebben gelegd, en die tot uiting komt in de oprichting van de Internationale Commissie tegen de straffeloosheid in Guatemala (CICIG); verzoekt de regering die in dit land wordt gekozen met klem hun inspanningen om straffeloosheid te bestrijden voort te zetten door te zorgen voor de institutionele voorwaarden die nodig zijn voor de uitvoering van het mandaat van de internationale commissie, en roept de internationale gemeenschap op om toe te zien op de uitvoering van deze inspanningen ...[+++]


6. anerkennt den deutlichen Willen, die Straflosigkeit zu bekämpfen, die die im Kongress Guatemalas vertretenen politischen Parteien gezeigt haben, indem sie die Internationale Kommission gegen Straflosigkeit in Guatemala (CICIG) gebilligt haben; fordert die nächste gewählte Regierung dieses Landes auf, dieser Anstrengung Kontinuität zu verleihen, indem sie die notwendigen institutionellen Voraussetzungen schafft, damit diese Internationale Kommission ihr Mandat wahrnimmt, und appelliert an die internationale Gemeinschaft, für die Ve ...[+++]

6. onderkent de duidelijke wil om op te treden tegen de straffeloosheid, die de politieke partijen vertegenwoordigd in het Congres van Guatemala aan de dag hebben gelegd, en die tot uiting komt in de oprichting van de Internationale Commissie tegen de straffeloosheid in Guatemala (CICIG); verzoekt de regering die in dit land wordt gekozen met klem deze inspanningen voort te zetten door te zorgen voor de institutionele voorwaarden die nodig zijn voor de uitvoering van het mandaat van deze internationale commissie, en roept de internationale gemeenschap op om toe te zien op de uitvoering van deze gezamenlijke onderneming tegen de straffel ...[+++]


BETONT, wie wichtig es ist, dass die Sicherheitsvorschriften im Straßenverkehr wirksam durchgesetzt und von allen europäischen Bürgern beachtet werden; dies gilt auch im Hinblick auf außerhalb des Wohnsitzlands begangene Verkehrsverstöße, damit Straflosigkeit verhindert werden kann;

ACHT HET VAN BELANG dat, teneinde straffeloosheid tegen te gaan, de regels inzake verkeers-veiligheid daadwerkelijk worden gehandhaafd en door alle Europese burgers worden nageleefd, ook wat betreft de buiten hun land van verblijf begane overtredingen,


52. die Staaten nachdrücklich dazu aufzurufen, das humanitäre Völkerrecht in vollem Umfang umzusetzen, insbesondere indem sie innerstaatliche Rechtsvorschriften erlassen, damit dem Problem grassierender Straflosigkeit begegnet wird und diejenigen vor Gericht gestellt werden, die Kriegsverbrechen, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Völkermord begangen haben, und indem sie dafür sorgen, daß das humanitäre Völkerrecht in vollem Umfang in die Ausbildungsprogramme und Verfahren für den Einsatz von Streitkräften und Polizei einbezogen wird und daß bei bewa ...[+++]

52. er bij de staten op aan te dringen het internationale humanitaire recht volledig toe te passen, in het bijzonder door nationale wetgeving vast te stellen om de cultuur van straffeloosheid te doorbreken en degenen die zich schuldig hebben gemaakt aan oorlogsmisdaden, misdaden tegen de menselijkheid en genocide voor de rechter te brengen, er zorg voor te dragen dat het internationale humanitaire recht volledig geïntegreerd wordt in de opleidingsprogramma's en operationele procedures van de strijdkrachten en de politie, en er tijdens gewapende conflicten zorg voor te dragen dat onpartijdige humanitaire organisaties veilig, snel en ongeh ...[+++]




D'autres ont cherché : nichtahndung von straftaten     straflosigkeit     vertrag von nizza     ungeahndete straftaten     damit straflosigkeit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit straflosigkeit' ->

Date index: 2021-01-15
w