Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit sie ermitteln » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist festzulegen, über welches Fachwissen und welche Kapazitäten eine Überwachungsorganisation verfügen muss, damit sie ermitteln kann, ob Holz den einschlägigen Rechtsvorschriften des Landes seines Einschlags entspricht, und Verfahren empfehlen kann, mit denen sich das Risiko des Inverkehrbringens von Holz und Holzerzeugnissen aus illegalem Einschlag abschätzen lässt.

Gespecificeerd moet worden over welke expertise en capaciteit de toezichthoudende organisaties moeten beschikken om vast te kunnen stellen of hout voldoet aan de betrokken wetgeving in het land waar het is gekapt en om maatregelen te kunnen voorstellen om het risico in te schatten dat illegaal gekapt hout en producten daarvan op de markt worden gebracht.


Absicht ist, diese vorbildlichen Praktiken zu ermitteln, zusammenzufassen und in Form von Leitfäden, die von Fachleuten für Fachleute ausgearbeitet werden, zu präsentieren, damit sie auf freiwilliger Basis angewendet werden können, wobei detaillierte begleitende Fallstudien helfen.

Het doel zal zijn deze optimale praktijken in kaart te brengen en te verzamelen, en ze te presenteren in de vorm van richtsnoeren van en voor professionals, op vrijwillige basis te gebruiken, vergezeld van onderzoek naar specifieke gevallen.


Es wird eine Plattform angestrebt, die die einschlägigen europäischen Interessenträger des öffentlichen und des privaten Sektors zusammenführt, damit sie empfehlenswerte Cybersicherheitsverfahren in der gesamten Wertschöpfungskette ermitteln und für die Entwicklung und Einführung sicherer IKT-Lösungen günstige Marktbedingungen schaffen.

Daartoe dient er een platform te worden opgezet, waarop de desbetreffende Europese publieke en private belanghebbende partijen samenkomen om goede praktijken op het gebied van de hele waardeketen van cyberbeveiliging vast te stellen en gunstige marktvoorwaarden te creëren voor de ontwikkeling en implementatie van veilige ICT-oplossingen.


Es ist festzulegen, über welches Fachwissen und welche Kapazitäten eine Überwachungsorganisation verfügen muss, damit sie ermitteln kann, ob Holz den einschlägigen Rechtsvorschriften des Landes seines Einschlags entspricht, und Verfahren empfehlen kann, mit denen sich das Risiko des Inverkehrbringens von Holz und Holzerzeugnissen aus illegalem Einschlag abschätzen lässt.

Gespecificeerd moet worden over welke expertise en capaciteit de toezichthoudende organisaties moeten beschikken om vast te kunnen stellen of hout voldoet aan de betrokken wetgeving in het land waar het is gekapt en om maatregelen te kunnen voorstellen om het risico in te schatten dat illegaal gekapt hout en producten daarvan op de markt worden gebracht.


Aufgrund von Artikel 15 Absatz 1 des Gesetzes über das Polizeiamt sind die Polizeidienste bei der Erfüllung ihrer « gerichtspolizeilichen » Aufträge damit betraut, « 1. in der durch das Gesetz bestimmten Weise und Form Verbrechen, Vergehen und Übertretungen zu ermitteln, die Beweise dafür zu sammeln, sie den zuständigen Behörden zur Kenntnis zu bringen, ihre Täter zu fassen, festzunehmen und sie der zuständigen Behörde zur Verfügung zu stellen, 2. Personen, deren Festnahme durch das Gesetz vorgesehen ist, zu suchen, zu fassen, festzun ...[+++]

Krachtens artikel 15, eerste lid, van de wet op het politieambt hebben de politiediensten, bij het vervullen van hun opdrachten van « gerechtelijke politie », als taak : « 1° de misdaden, de wanbedrijven en de overtredingen op te sporen, de bewijzen ervan te verzamelen, daarvan kennis te geven aan de bevoegde overheden, de daders ervan te vatten, aan te houden en ter beschikking te stellen van de bevoegde overheid, op de wijze en in de vormen bepaald door de wet; 2° de personen in wier aanhouding door de wet wordt voorzien, op te sporen, te vatten, aan te houden en ter beschikking te stellen van de bevoegde overheden; 3° de voorwerpen ...[+++]


Art. 4 - In Teil VIII Kapitel I desselben Gesetzbuches wird ein Artikel R.89bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Art. R.89bis - Die statutarischen oder Vertragspersonalmitglieder der Dienststellen der Wallonischen Regierung, denen in Anwendung von Artikel 56 des Forstgesetzbuches vom 15. Juli 2008 die Eigenschaft als Förster zuerkannt wird, sind damit beauftragt, als Gerichtspolizeioffizier die gesamten Verstöße zu ermitteln und festzustellen, die sie gemäß Artikel D.140 § 1 des Buches I d ...[+++]

Art. 4. In Deel VIII, Hoofdstuk I, van hetzelfde Wetboek wordt een artikel R.89bis ingevoegd, luidend als volgt : « Art. R.89 bis. Het statutaire of contractuele personeel van de diensten van de Waalse Regering dat de hoedanigheid van boswachter heeft overeenkomstig artikel 56 van het Boswetboek van 15 juli 2008, is, als officier van de gerechtelijke politie, bevoegd voor de opsporing en de vaststelling van het geheel van de overtredingen die het kan opsporen en vaststellen krachtens artikel D.140, § 1, van Boek I van het Milieuwetboek, het Boswetboek en de jachtwet van 28 februari 1882».


Das jährliche offene Forum soll eine Plattform für die Mitglieder der Partnerschaft und andere Beteiligte auf EU-Ebene bilden, damit diese die Herausforderungen, die Krebserkrankungen für die europäische Gesellschaft darstellen, besser verstehen und damit sie ermitteln können, wo gemeinsame Maßnahmen einen Mehrwert gegenüber einzelstaatlichen Maßnahmen zur Krebsbekämpfung erbringen können.

Het doel van het jaarlijkse open forum is een platform te bieden voor de leden van het partnerschap en andere belanghebbenden op EU-niveau om tot een beter begrip te komen van de uitdagingen waarvoor de Europese samenleving zich gesteld ziet als gevolg van kanker, en om vast te stellen op welke punten gezamenlijke actie een meerwaarde kan opleveren ten opzichte van nationale inspanningen op het gebied van kankerbestrijding.


fordert den Rat auf, der Kommission die Rolle eines „Koordinators“ bei der Notfallplanung zu übertragen, damit sie als Überwacherin fungieren und so dafür sorgen kann, dass es örtliche und nationale Notfallpläne gibt; betont, dass die Kommission die Rolle einer Hinterlegungsstelle für solche Pläne spielen sollte, wodurch sie in optimaler Weise in die Lage versetzt würde, mögliche Lücken zu ermitteln und entsprechende Maßnahmen schneller als die jeweiligen Behörden zu ergreifen;

doet een beroep op de Raad om de Commissie voor de planning bij noodsituaties de rol van „coördinator” toe te kennen, zodat zij als toezichthouder kan optreden en aldus het bestaan van plaatselijke en nationale noodplannen wordt gegarandeerd; onderstreept dat de Commissie als depositaris van dergelijke plannen moet fungeren, waardoor zij in een optimale positie verkeert om mogelijke lacunes op te sporen en aldus sneller dan de betrokken autoriteiten te handelen;


(4) Es sind alle wichtigen Komponenten der Kommunikationsinfrastruktur zu ermitteln, damit sie ihrer Bedeutung entsprechend geschützt werden können.

4. Alle belangrijke componenten van de communicatie-infrastructuur worden geïdentificeerd, zodat zij overeenkomstig hun belang kunnen worden beschermd.


(4) Es sind alle wichtigen Komponenten des zentralen VIS und der Kommunikationsinfrastruktur zu ermitteln, damit sie ihrer Bedeutung entsprechend geschützt werden können.

4. Alle belangrijke componenten van het centrale VIS en de communicatie-infrastructuur worden geïdentificeerd, zodat zij overeenkomstig hun belang kunnen worden beschermd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit sie ermitteln' ->

Date index: 2023-11-25
w