Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damit sehr vertraut waren " (Duits → Nederlands) :

Die (wenigen) positiven Entwicklungen, die in diesen letzten Jahren zu verzeichnen waren, müssen weiterhin vorangetrieben werden, damit sehr viel mehr greifbare Ergebnisse entstehen.

De (luttele) positieve ontwikkelingen die de afgelopen jaren werden opgetekend, vergen aanhoudende inspanningen om aan kracht te winnen en duidelijke resultaten op te leveren.


Die Ergebnisse – zum Zeitpunkt der Abfassung dieses Berichts noch nicht veröffentlicht – zeigen, dass in der gesamten EU-27 22 % der Befragten vom EGF gehört hatten, auch wenn nur 3 % damit sehr vertraut waren, und 71 % der Befragungsteilnehmer noch nie vom EGF gehört hatten.

Uit de resultaten – nog niet gepubliceerd toen dit verslag werd opgesteld – blijkt dat in de gehele EU-27 22 % van de mensen al van het EGF had gehoord, hoewel slechts 3 % er zeer goed vertrouwd mee was, terwijl 71% nooit van het EGF had gehoord.


Dies mag damit zusammenhängen, dass Verbraucher mit Einzelhändlern aus anderen Mitgliedstaaten einfach nicht allzu sehr vertraut sind und sie sich zudem über ihre Rechte nicht im Klaren sind.

Dit kan te maken hebben met het feit dat de consumenten gewoonweg niet zo bekend zijn met detailhandelaren in andere lidstaten, maar ook met onzekerheid over hun rechten.


„Ja, und ich bin damit sehr vertraut“ oder

- "Ja, en u bent er goed vertrouwd mee", of


Wenn ein Markteintritt oder eine Marktausweitung in der Vergangenheit gescheitert waren (nachgewiesen z. B. durch Erkenntnisse über das bisherige Verhalten) und wenn sein sehr geringes Volumen und eine erheblich beschränkte geografische Ausdehnung im Vergleich zum NGA-Netz eines Betreibers mit beträchtlicher Marktmacht darauf hinweisen, dass objektive wirtschaftliche Bedingungen ein Größenwachstum alternativer Betreiber nicht begünstigen, können die NRB größenabhängige Anpassungen bei den nachgelagerten Kosten des Betreibers mit beträ ...[+++]

Als de toegang tot de markt of expansie in het verleden is gedwarsboomd (hetgeen kan blijken uit de handelwijzen van de betrokkenen) of als uit een zeer klein aantal lijnen met een uiterst beperkt geografisch bereik in vergelijking met het NGA-netwerk van de AMM-exploitant blijkt dat de objectieve economische omstandigheden ongunstig zijn voor aanschaffingen op redelijke schaal door alternatieve exploitanten, kunnen de nri’s schaalaanpassingen met betrekking tot de door de AMM-exploitant gemaakte downstreamkosten uitvoeren om te waarborgen dat er een realisti ...[+++]


Die Ergebnisse aus dem Jahr 2009 weisen darauf hin, dass sich der Bekanntheitsgrad des Fonds im Vergleich zum Vorjahr leicht verbessert hat: EU-weit hatten 26 % der Befragten bereits vom EGF gehört, und von diesen erklärten 4 %, sie seien „sehr vertraut“ damit.

De resultaten van 2009 laten een lichte verbetering zien in de mate van bekendheid van het fonds ten opzichte van het voorgaande jaar: in de gehele EU had 26 % van de ondervraagden gehoord van het EFG en gaf 4 % aan er “zeer bekend” mee te zijn.


– „Ja, aber ich bin damit nicht sehr vertraut“ oder

- "Ja, en u bent er niet goed vertrouwd mee", of


Wir begrüßen ihn. In seinen einleitenden Bemerkungen sprach Herr Albertini davon, dass wir damit die Möglichkeit haben, unsere Verkehrspolitik zu umreißen, wobei wir die Umwelt und den sparsamen Kraftstoffverbrauch im Auge behalten, also Fragen, die dem Parlament immer sehr wichtig waren und zu denen es stets seine Meinungen geäußert hat.

In zijn inleidende opmerkingen zei de heer Albertini dat dit ons een gelegenheid geeft om ons vervoersbeleid te omlijnen, rekening houdend met het milieu en de doelmatigheid van brandstoffen, een zaak waarmee het Parlement voortdurend zeer sterk begaan was en waarover het zijn meningen tot uitdrukking bracht.


Ich weiß, Frau Kommissarin, dass Sie hier im Hintergrund sehr aktiv waren, damit wir zu einer vernünftigen, pragmatischen Lösung kommen.

Ik weet, commissaris, dat u achter de schermen erg actief bent geweest om te komen tot een verstandige en pragmatische oplossing.


Damit das Ziel einer Vertiefung der gegenseitigen Kenntnisse und des gegenseitigen Verständnisses erreicht wird, müssen die Einrichtungen sehr vertraut mit den kulturellen und historischen Eigenheiten der betreffenden Regionen sein.

Om de doelstelling van wederzijds begrip en wederzijdse kennis te bereiken, moeten de organen de culturele en historische kenmerken van de betrokken regio's grondig kennen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit sehr vertraut waren' ->

Date index: 2023-02-24
w