Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit ihrer praktischen wirksamkeit berauben » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings darf das nationale Recht nicht die Anwendung der mit der Richtlinie eingeführten gemeinsamen Normen und Verfahren beeinträchtigen und sie damit ihrer praktischen Wirksamkeit berauben.

Niettemin mag het nationale recht de toepassing van de bij de richtlijn ingestelde gemeenschappelijke normen en procedures niet ondermijnen, waardoor die richtlijn haar nuttige werking zou verliezen.


Nichtsdestotrotz könnten sich verstärkte Anstrengungen zur Klärung der praktischen Durchführung als nützlich erweisen, damit die operative Wirksamkeit von Maßnahmen gegen Wiederholungstäter im betrieblichen Alltag weiter verbessert werden kann.

Niettemin kan een grotere inspanning om de praktische uitvoering te verduidelijken, nuttig blijken om de concrete resultaten van maatregelen tegen recidivisten te verbeteren.


Zudem können so potenzielle Größenvorteile besser genutzt werden. Dies wird die Kohärenz und damit auch die Wirksamkeit der Antwort der EU und ihrer Mitgliedstaaten erhöhen.

Dit leidt tot een beter samenhangende, en dus doeltreffendere respons van de EU en haar lidstaten.


Somit dürfen sie keine Regelung, auch strafrechtlicher Art, anwenden, die die Verwirklichung der mit einer Richtlinie verfolgten Ziele gefährden und sie ihrer praktischen Wirksamkeit berauben könnte.

Derhalve mogen zij geen regeling toepassen, ook niet op strafrechtelijk gebied, die de verwezenlijking van de door een richtlijn nagestreefde doelstellingen in gevaar kan brengen en deze haar nuttig effect kan ontnemen.


Er weist jedoch darauf hin, dass dieser Schutzmaßnahme ein großer Teil ihrer praktischen Wirksamkeit genommen würde, wenn die Entschädigung nicht auf der Grundlage des Vollzeitgehalts, sondern auf der des während des Teilzeit-Elternurlaubs gekürzten Gehalts berechnet würde.

Het merkt evenwel op dat deze beschermingsmaatregel haar nuttige werking grotendeels zou verliezen indien de vergoeding niet werd bepaald op basis van het loon voor een voltijdse arbeidsbetrekking, maar op basis van het verminderde loon dat tijdens een deeltijds ouderschapsverlof is betaald.


Der elektronische Handel wird daher in die neue Initiative der Kommission "interaktive politische Entscheidungsfíndung" einbezogen. Mit dieser Initiative sollen über das Internet und unter Nutzung bestehender Netze (wie des EIC-Netzes) spontane Reaktionen aus dem Markt gesammelt werden, damit die Kommission die praktischen Auswirkungen ihrer politischen Tätigkeit (oder ihres Nichttätigwerdens) besser abschätzen, Vorschläge für neue Maßnahmen beurteilen, auf auftretende Probleme oder Fragen ras ...[+++]

Daarom zal e-handel worden opgenomen in het nieuwe initiatief van de Commissie "Interactieve beleidsbepaling", dat tot doel heeft via internet spontane reacties van marktdeelnemers te verzamelen door middel van bestaande netwerken (zoals het EIC-netwerk), teneinde de Commissie beter in staat te stellen het effect van haar beleidsmaatregelen (of de afwezigheid ervan) in de praktijk te beoordelen, voorstellen voor nieuwe acties te evalueren, snel en doelgericht te reageren op problemen of moeilijkheden die zich voordoen, en zich voor ha ...[+++]


Eine Begrenzung der Betreuungspflicht würde dazu führen, den europarechtlichen Vorschriften einen Teil ihrer praktischen Wirksamkeit zu nehmen, weil die betroffenen Fluggäste nach einigen Tagen ihrem Schicksal überlassen blieben.

Een beperking van de verplichting tot verzorging zou de Europese regeling gedeeltelijk haar nuttig effect ontnemen, aangezien de betrokken vliegtuigpassagiers na enkele dagen aan hun lot zouden worden overgelaten.


Dazu sollte das vorlegende Gericht die Kosten der verschiedenen Arten technischer Maßnahmen, die technischen und praktischen Aspekte ihrer Durchführung und einen Vergleich ihrer jeweiligen Wirksamkeit in Bezug auf den Schutz der Rechte des Betroffenen berücksichtigen, wobei diese Wirksamkeit nicht absolut sein muss.

Daartoe kan de verwijzende rechter rekening houden met de kosten van de verschillende soorten technische voorzieningen, de technische en praktische aspecten bij de toepassing van die verschillende soorten technische voorzieningen en de vergelijking van de doeltreffendheid ervan wat de bescherming van de rechten van de houder betreft, met dien verstande dat die doeltreffendheid niet absoluut hoeft te zijn.


Damit die Wirksamkeit der in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen gewährleistet ist, muss diese Verordnung sofort mit ihrer Veröffentlichung in Kraft treten —

Om de effectiviteit van de maatregelen waarin deze verordening voorziet te waarborgen, moet zij onmiddellijk na de bekendmaking in werking treden,


Es ist damit zu rechnen, dass die bei diesen Projekten gewonnenen Erkenntnisse von unschätzbarem konzeptionellen und praktischen Nutzen für die Erarbeitung einer Politik zur Stärkung der Schutzkapazität der Herkunftsregionen und für die Entwicklung von Strategien zur Messung der Wirksamkeit von Schutzmaßnahmen sind.

De resultaten van deze projecten zouden in conceptueel en operationeel opzicht van onschatbare waarde kunnen blijken voor de ontwikkeling van beleid op het gebied van de versterking de beschermingscapaciteit van de regio's van herkomst en voor de ontwikkeling van strategieën om de effectieve bescherming te meten.


w